Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Portuguese (Brazil)

1 355 356 357 358 359 472
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
What kind of sick joke is this!? Que tipo de piada doentia é essa? Details

What kind of sick joke is this!?

Que tipo de piada doentia é essa?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:23:20 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You need at least 3 items to do research! Você precisa de no minimo 3 itens para a pesquisa! Details

You need at least 3 items to do research!

Você precisa de no minimo 3 itens para a pesquisa!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:23:34 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/researchstation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee. Depois que percebemos que não poderíamos acabar com os Xsotan, decidimos fugir. Details

After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee.

Depois que percebemos que não poderíamos acabar com os Xsotan, decidimos fugir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:24:13 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click and Drag to change energy priority of your %s. Click e Arraste para mudar a prioridade de energia de seu %s Details

Click and Drag to change energy priority of your %s.

Click e Arraste para mudar a prioridade de energia de seu %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:25:47 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/EnergyTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can't change the energy priority of your %s. Você não pode mudar a prioridade de energia de seu %s. Details

You can't change the energy priority of your %s.

Você não pode mudar a prioridade de energia de seu %s.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:26:04 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/EnergyTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We'll be out of here before you even get to us! Vamos embora daqui antes de você pegar a gente! Details

We'll be out of here before you even get to us!

Vamos embora daqui antes de você pegar a gente!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:26:34 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to research items. Você precisa estar ancorado a estação para pesquisar itens. Details

You must be docked to the station to research items.

Você precisa estar ancorado a estação para pesquisar itens.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:26:45 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/researchstation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy. Eles estavam cada vez mais perto de nosso setor de origem, então com a ajuda de nossos aliados, decidimos que estava na hora de mudar nossa estrategia. Details

They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy.

Eles estavam cada vez mais perto de nosso setor de origem, então com a ajuda de nossos aliados, decidimos que estava na hora de mudar nossa estrategia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:27:57 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Rename Squad Renomear Esquadrão Details

Rename Squad

Renomear Esquadrão

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:28:06 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You should leave. Você deveria ir embora. Details

You should leave.

Você deveria ir embora.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:28:28 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be closer to the ship to research items. Você deve estar próximo a nave para pesquisar itens. Details

You must be closer to the ship to research items.

Você deve estar próximo a nave para pesquisar itens.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:28:43 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/researchstation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We realized that the Xsotan were expanding their territory from the center of the galaxy, so we thought the best move would be to journey to the edge of the galaxy. Nos percebemos que os Xsotan estavam expandindo seu território a partir do centro da galaxia, então pensamos que nosso melhor movimento seria viajar até a borda da galaxia. Details

We realized that the Xsotan were expanding their territory from the center of the galaxy, so we thought the best move would be to journey to the edge of the galaxy.

Nos percebemos que os Xsotan estavam expandindo seu território a partir do centro da galaxia, então pensamos que nosso melhor movimento seria viajar até a borda da galaxia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:29:56 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I will not give up my cargo freely to some petty pirate! Eu não irei entregar minha carga para um pirata qualquer Details

I will not give up my cargo freely to some petty pirate!

Eu não irei entregar minha carga para um pirata qualquer

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:30:36 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We don't want anything to do with you. Nós não queremos nada com você. Details

We don't want anything to do with you.

Nós não queremos nada com você.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:30:52 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We hoped that this might give us enough time to find a strategy to beat them. Nós esperávamos que isso nos desse tempo suficiente para achar uma nova estrategia para derrota-los. Details

We hoped that this might give us enough time to find a strategy to beat them.

Nós esperávamos que isso nos desse tempo suficiente para achar uma nova estrategia para derrota-los.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-08 15:31:54 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 355 356 357 358 359 472
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as