Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Portuguese (Brazil)

1 2 3 4
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Workshop Segment Templates Modelos de segmento da oficina Details

Workshop Segment Templates

Modelos de segmento da oficina

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:42:22 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./Client/ClientUI/SavedDesignsSelection.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Scale Whole Turret Escala da Torre Inteira Details

Scale Whole Turret

Escala da Torre Inteira

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:42:56 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ModifyWholeShipWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Unstable Wormhole Galaxy Map Tooltip
  • Buraco de minhoca instável
  • Buracos de minhocas instáveis
Details

Singular: Unstable Wormhole

Plural: ${i} Unstable Wormholes

This plural form is used for numbers like: 0, 1

Buraco de minhoca instável

You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4

Buracos de minhocas instáveis

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Galaxy Map Tooltip
Date added:
2020-12-12 10:43:59 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./Client/ClientUI/GalaxyMap/TooltipLayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When flying 1000m/s, you're actually blasting at 2301 mph, which is almost mach 3! Quando estiver voando a 1000m/s, você vai estar a quase 3 703,1 km/h, isso é quase é praticamente um Mach 3! Details

When flying 1000m/s, you're actually blasting at 2301 mph, which is almost mach 3!

Quando estiver voando a 1000m/s, você vai estar a quase 3 703,1 km/h, isso é quase é praticamente um Mach 3!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:48:52 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}] Atire nos destroços com o torpedo [${torpedoKey}] Details

Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}]

Atire nos destroços com o torpedo [${torpedoKey}]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:50:45 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/torpedoestutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it Abra a guia torpedos na janela de sua nave. Arraste e solte o torpedo em um eixo de torpedo. Na guia de envio, vincule o eixo a um atalho do teclado para ativá-lo Details

Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it

Abra a guia torpedos na janela de sua nave. Arraste e solte o torpedo em um eixo de torpedo. Na guia de envio, vincule o eixo a um atalho do teclado para ativá-lo

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:51:57 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/torpedoestutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Correct. She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is. Also, we have lots of work to do. We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan. Correto. Ela estava certa, porém, normalmente eu executaria qualquer um que trabalhe com traidores, mas você provou onde está sua lealdade. Além disso, temos muito trabalho a fazer. Ainda precisamos limpar a galáxia dos piratas e dos Xsotan Details

Correct. She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is. Also, we have lots of work to do. We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan.

Correto. Ela estava certa, porém, normalmente eu executaria qualquer um que trabalhe com traidores, mas você provou onde está sua lealdade. Além disso, temos muito trabalho a fazer. Ainda precisamos limpar a galáxia dos piratas e dos Xsotan

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:52:57 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Discovered Sectors: %i Setores descobertos:% i Details

Discovered Sectors: %i

Setores descobertos:% i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:53:19 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./Common/Game/SaveGameInfo.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stations: %i Estações: %i Details

Stations: %i

Estações: %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:53:58 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./Common/Game/SaveGameInfo.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ships: %i Navios: %i Details

Ships: %i

Navios: %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:54:18 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./Common/Game/SaveGameInfo.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! Esvazie todas os carregadores! Fogo! Fogo! Fogo! Details

Empty all magazines! Fire! Fire! Fire!

Esvazie todas os carregadores! Fogo! Fogo! Fogo!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:55:47 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This sector will burn! Este setor vai queimar! Details

This sector will burn!

Este setor vai queimar!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:56:20 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I think this qualifies as the worst day of my life. Acho que esse é o pior dia da minha vida. Details

I think this qualifies as the worst day of my life.

Acho que esse é o pior dia da minha vida.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:56:41 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Why Boxelware, WHY!? Por que Boxelware, POR QUÊ !? Details

Why Boxelware, WHY!?

Por que Boxelware, POR QUÊ !?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:57:02 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Freed Slave
  • escravo libertado
  • escravos libertados
Details

Singular: Freed Slave

Plural: Freed Slaves

This plural form is used for numbers like: 0, 1

escravo libertado

You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4

escravos libertados

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-12 10:58:34 GMT
Translated by:
Ema88
References:
  • ./data/scripts/player/missions/freeslaves.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as