| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| A new ingredients list was added. You can track it from your missions log. | Nowe składniki zostały dodane do twojej listy. Możesz śledzić to w dzienniki zadań. | Details | |
|
A new ingredients list was added. You can track it from your missions log. Nowe składniki zostały dodane do twojej listy. Możesz śledzić to w dzienniki zadań. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Collect the following ingredients to build a ${rarity} ${turret} Turret. | Zbierz te składniki by stworzyć ${rarity} ${turret} Wieżyczkę. | Details | |
|
Collect the following ingredients to build a ${rarity} ${turret} Turret. Zbierz te składniki by stworzyć ${rarity} ${turret} Wieżyczkę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ingredients List: ${turret} Turret | Lista składników: Wieżyczka ${turret} | Details | |
|
Ingredients List: ${turret} Turret Lista składników: Wieżyczka ${turret} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Investigate Missing Freighters | Zbadaj zaginięcie frachtowców. | Details | |
|
Investigate Missing Freighters Zbadaj zaginięcie frachtowców. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Earned %1% Credits for letting evidence disappear. | Pozwalając dowodom zniknąć zarobiłeś %1% kredytów. | Details | |
|
Earned %1% Credits for letting evidence disappear. Pozwalając dowodom zniknąć zarobiłeś %1% kredytów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Earned %1% Credits for finding out what happened to the freighters | Otrzymujesz %1% Kredytów za odkrycie co stało się z frachtowcami. | Details | |
|
Earned %1% Credits for finding out what happened to the freighters Otrzymujesz %1% Kredytów za odkrycie co stało się z frachtowcami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you for defeating the pirates Mail Subject | Dziękuję za pokonanie piratów | Details | |
|
Thank you for defeating the pirates Dziękuję za pokonanie piratów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you! ↵ ↵ We heard you defeated some pirates that were lurking on the trade route. ↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. | Dziękujemy! Słyszeliśmy że pokonałeś piratów czających się na naszym szlaku handlowych. Możesz zatrzymać towary które ci daliśmy. Pozdrawiam, Porucznik Omask. | Details | |
|
Thank you! ↵ ↵ We heard you defeated some pirates that were lurking on the trade route. ↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. Dziękujemy!↵ ↵ Słyszeliśmy że pokonałeś piratów czających się na naszym szlaku handlowych.↵ ↵ Możesz zatrzymać towary które ci daliśmy.↵ ↵ Pozdrawiam,↵ ↵ Porucznik Omask. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Lieutenant Omask | Porucznik Omask | Details | |
|
Lieutenant Omask Porucznik Omask You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you for returning our people Mail Subject | Dziękujemy za uratowanie naszych ludzi | Details | |
|
Thank you for returning our people Dziękujemy za uratowanie naszych ludzi You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you! ↵ ↵ Our people have returned home safely. ↵ ↵ We are in your debt.↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. | Dziękujemy! Nasi ludzie wrócili do domu bezpiecznie. Jesteśmy ci dłużni. Możesz zatrzymać towary które ci daliśmy. Pozdrawiam, Porucznik Omask. | Details | |
|
Thank you! ↵ ↵ Our people have returned home safely. ↵ ↵ We are in your debt.↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. Dziękujemy!↵ ↵ Nasi ludzie wrócili do domu bezpiecznie.↵ ↵ Jesteśmy ci dłużni.↵ ↵ Możesz zatrzymać towary które ci daliśmy.↵ ↵ Pozdrawiam,↵ ↵ Porucznik Omask. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Let's see you try! | Spróbuj! | Details | |
|
Let's see you try! Spróbuj! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I heard you are forcing innocent freighters to fight for you. I will put a stop to that. | Słyszałem że zmuszacie frachtowce to walki dla was. Zakończę to. | Details | |
|
I heard you are forcing innocent freighters to fight for you. I will put a stop to that. Słyszałem że zmuszacie frachtowce to walki dla was. Zakończę to. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| What are you doing here? | Co ty tu robisz? | Details | |
|
What are you doing here? Co ty tu robisz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Find the pirate base. | Znajdź bazę piratów. | Details | |
|
Find the pirate base. Znajdź bazę piratów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as