Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Yeah? What's up? | Tak? Co tam? | Details | |
Yeah? What's up? Tak? Co tam? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Athoa character name | Athoa | Details | |
Athoa Athoa You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sure. One moment, I'll redirect... | Pewnie. Za chwilę przekieruję... | Details | |
Sure. One moment, I'll redirect... Pewnie. Za chwilę przekieruję... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Re: Cavaliers Weapon Stashes Mail Subject | Re: Skrytki z Bronią Rycerzy | Details | |
Re: Cavaliers Weapon Stashes Re: Skrytki z Bronią Rycerzy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good day comrade!↵ ↵ Thank you for emptying those containers. I'm sure you'll find a much better use for these weapons than the Cavaliers would! And since you've been nothing but reliable, I would like to welcome you to the Commune! You are truly one of us now. It's strange that I'm doing this while being held captive, but hey, something new every day, right?↵ Best wishes↵ Juliana | Dzień dobry towarzyszu! Dziękuję za opróżnienie tych pojemników. Jestem pewien, że znajdziesz o wiele lepsze zastosowanie tej broni niż Rycerze! A ponieważ byłeś godny zaufania, witam Cię w Komunie! Jesteś teraz naprawdę jednym z nas. To dziwne, że robię to w niewoli, ale hej, codziennie coś nowego, prawda? Najlepsze życzenia Juliana | Details | |
Good day comrade!↵ ↵ Thank you for emptying those containers. I'm sure you'll find a much better use for these weapons than the Cavaliers would! And since you've been nothing but reliable, I would like to welcome you to the Commune! You are truly one of us now. It's strange that I'm doing this while being held captive, but hey, something new every day, right?↵ Best wishes↵ Juliana Dzień dobry towarzyszu!↵ ↵ Dziękuję za opróżnienie tych pojemników. Jestem pewien, że znajdziesz o wiele lepsze zastosowanie tej broni niż Rycerze! A ponieważ byłeś godny zaufania, witam Cię w Komunie! Jesteś teraz naprawdę jednym z nas. To dziwne, że robię to w niewoli, ale hej, codziennie coś nowego, prawda?↵ Najlepsze życzenia↵ Juliana You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ah, yeah, she messaged me about that. You need to know about the Cavaliers’ weapon stashes. | Ach, tak, poinformowała mnie o tym. Musisz wiedzieć o skrytkach broni Rycerzy. | Details | |
Ah, yeah, she messaged me about that. You need to know about the Cavaliers’ weapon stashes. Ach, tak, poinformowała mnie o tym. Musisz wiedzieć o skrytkach broni Rycerzy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No, I'm not giving you money. | Nie, nie dam ci pieniędzy. | Details | |
No, I'm not giving you money. Nie, nie dam ci pieniędzy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I had a bit of a loosing streak while you were gone.↵ ↵ I lost...↵ ↵ ... kind of everything I had. Including this damned data chip.↵ ↵ But I know what to do!↵ ↵ If you give me some money I can win it all back! Will you help me? | Kiedy cię nie było, miałem trochę słabą passę. Straciłem ... ... coś w rodzaju wszystkiego, co miałem. Włączając ten przeklęty chip danych. Ale wiem, co robić! Jeśli dasz mi trochę pieniędzy, mogę to wszystko odzyskać! Pomożesz mi? | Details | |
I had a bit of a loosing streak while you were gone.↵ ↵ I lost...↵ ↵ ... kind of everything I had. Including this damned data chip.↵ ↵ But I know what to do!↵ ↵ If you give me some money I can win it all back! Will you help me? Kiedy cię nie było, miałem trochę słabą passę.↵ ↵ Straciłem ... ↵ ↵ ... coś w rodzaju wszystkiego, co miałem. Włączając ten przeklęty chip danych.↵ ↵ Ale wiem, co robić! ↵ ↵ Jeśli dasz mi trochę pieniędzy, mogę to wszystko odzyskać! Pomożesz mi? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Cavaliers Weapon Stashes Mail Subject | Magazyny Broni Rycerzy | Details | |
Cavaliers Weapon Stashes Magazyny Broni Rycerzy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good day comrade!↵ ↵ I hope this message gets through to you. My guards usually keep a close watch, but card games soften up everyone.↵ ↵ While playing they told me the Cavaliers are stocking up, it seems they're greatly expanding their weapon business. I think some of those weapons should better be used for Commune approved ventures.↵ ↵ Please go and talk to my friend Athoa, he's an incurable gambler but like a treasure trove when it comes to secrets of the syndicates.↵ One of the guards met him at "The Bog", the wandering Casino in sector (%1%:%2%). Athoa should still be there.↵ ↵ I'll try to get a message to him as well. He'll tell you where you need to go.↵ Best wishes↵ ↵ Juliana | Dzień dobry towarzyszu! Mam nadzieję, że ta wiadomość dotrze do Ciebie. Moi strażnicy zwykle uważnie obserwują, ale gry karciane łagodzą wszystkich. Podczas gry powiedzieli mi, że Rycerze się uzupełniają, wygląda na to, że znacznie rozwijają swój biznes broni. Myślę, że niektóre z tych broni powinny być lepiej używane do przedsięwzięć zatwierdzonych przez Komunę. Idź i porozmawiaj z moim przyjacielem Athoą, jest nieuleczalnym hazardzistą, ale jak skarb ceni sekrety syndykatów. Jeden ze strażników spotkał go w "The Bog", wędrującym kasynie w sektorze (%1%:%2%). Atoa nadal powinien tam być. Spróbuję też przekazać mu wiadomość. Powie ci, gdzie musisz iść. Najlepsze życzenia Juliana | Details | |
Good day comrade!↵ ↵ I hope this message gets through to you. My guards usually keep a close watch, but card games soften up everyone.↵ ↵ While playing they told me the Cavaliers are stocking up, it seems they're greatly expanding their weapon business. I think some of those weapons should better be used for Commune approved ventures.↵ ↵ Please go and talk to my friend Athoa, he's an incurable gambler but like a treasure trove when it comes to secrets of the syndicates.↵ One of the guards met him at "The Bog", the wandering Casino in sector (%1%:%2%). Athoa should still be there.↵ ↵ I'll try to get a message to him as well. He'll tell you where you need to go.↵ Best wishes↵ ↵ Juliana Dzień dobry towarzyszu! ↵ ↵ Mam nadzieję, że ta wiadomość dotrze do Ciebie. Moi strażnicy zwykle uważnie obserwują, ale gry karciane łagodzą wszystkich.↵ ↵ Podczas gry powiedzieli mi, że Rycerze się uzupełniają, wygląda na to, że znacznie rozwijają swój biznes broni. Myślę, że niektóre z tych broni powinny być lepiej używane do przedsięwzięć zatwierdzonych przez Komunę.↵ ↵ Idź i porozmawiaj z moim przyjacielem Athoą, jest nieuleczalnym hazardzistą, ale jak skarb ceni sekrety syndykatów.↵ Jeden ze strażników spotkał go w "The Bog", wędrującym kasynie w sektorze (%1%:%2%). Atoa nadal powinien tam być.↵ ↵ Spróbuję też przekazać mu wiadomość. Powie ci, gdzie musisz iść.↵ Najlepsze życzenia↵ ↵ Juliana You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Why am I not surprised? | Dlaczego nie jestem zaskoczony? | Details | |
Why am I not surprised? Dlaczego nie jestem zaskoczony? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ah...↵ ↵ uhm, you know...↵ ↵ I might have messed up a little here. | Ach... uhm, wiesz... Mogłem tu trochę schrzanić. | Details | |
Ah...↵ ↵ uhm, you know...↵ ↵ I might have messed up a little here. Ach...↵ ↵ uhm, wiesz...↵ ↵ Mogłem tu trochę schrzanić. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The data chip... | Chip danych... | Details | |
The data chip... Chip danych... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Nice, at least that's done then.↵ ↵ What was it that you wanted? | Dobrze, przynajmniej to zrobione. Czego chciałeś? | Details | |
Nice, at least that's done then.↵ ↵ What was it that you wanted? Dobrze, przynajmniej to zrobione.↵ ↵ Czego chciałeś? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes, Ortho laughed a lot and says thanks. | Tak, Ortho dużo się śmiał i dziękował. | Details | |
Yes, Ortho laughed a lot and says thanks. Tak, Ortho dużo się śmiał i dziękował. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as