Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 4538 4539 4540 4541 4542 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Titanium, gotcha. Tytan, masz. Details

Titanium, gotcha.

Tytan, masz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-10 17:03:04 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh, and one more thing. You should be on the lookout for some Titanium asteroids. They're the ones with the different shape and white spots. You have to log in to add a translation. Details

Oh, and one more thing. You should be on the lookout for some Titanium asteroids. They're the ones with the different shape and white spots.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'm so sorry, I'll get you your ship back. I promise! You have to log in to add a translation. Details

I'm so sorry, I'll get you your ship back. I promise!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
With this building knowledge, you can start using Iron for ship building. You'll have to read it first. Dzięki tej wiedzy budowlanej możesz zacząć używać żelaza do budowy statków. Najpierw musisz to przeczytać. Details

With this building knowledge, you can start using Iron for ship building. You'll have to read it first.

Dzięki tej wiedzy budowlanej możesz zacząć używać żelaza do budowy statków. Najpierw musisz to przeczytać.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 15:34:18 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, I insist, I'll get you your ship back. In the meantime, how about I tell you how to build your own ship from scratch! Tak, nalegam, oddam ci twój statek. W międzyczasie może opowiem Ci jak zbudować własny statek od podstaw! Details

Yes, I insist, I'll get you your ship back. In the meantime, how about I tell you how to build your own ship from scratch!

Tak, nalegam, oddam ci twój statek. W międzyczasie może opowiem Ci jak zbudować własny statek od podstaw!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 11:57:28 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Let me make it up to you. Sadly, I had to give all my money to those pirates so that they would let me go. So I can't pay for them to tow your ship, but I'll think of something. You have to log in to add a translation. Details

Let me make it up to you. Sadly, I had to give all my money to those pirates so that they would let me go. So I can't pay for them to tow your ship, but I'll think of something.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cruisers & Larger Ships You have to log in to add a translation. Details

Cruisers & Larger Ships

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. Details

When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom.

Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 06:13:34 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cruisers & Larger Ships You have to log in to add a translation. Details

Cruisers & Larger Ships

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. Details

When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom.

Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 06:13:33 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh no, that’s bad then. Reconstruction Kits can be purchased at Repair Docks. They allow you to reconstruct your ship anywhere in case it gets destroyed. As an alternative they also will tow your ship, but that's more expensive. O nie, to źle. Zestawy Rekonstrukcyjne można kupić w Dokach Naprawczych. Pozwalają odbudować statek w dowolnym miejscu na wypadek, gdyby został zniszczony. Alternatywnie będą również holować twój statek, ale to jest droższe. Details

Oh no, that’s bad then. Reconstruction Kits can be purchased at Repair Docks. They allow you to reconstruct your ship anywhere in case it gets destroyed. As an alternative they also will tow your ship, but that's more expensive.

O nie, to źle. Zestawy Rekonstrukcyjne można kupić w Dokach Naprawczych. Pozwalają odbudować statek w dowolnym miejscu na wypadek, gdyby został zniszczony. Alternatywnie będą również holować twój statek, ale to jest droższe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 15:31:46 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What's that? Co to jest? Details

What's that?

Co to jest?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 19:44:13 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cruisers & Larger Ships You have to log in to add a translation. Details

Cruisers & Larger Ships

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. Details

When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom.

Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 06:13:32 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Let's go then. You have to log in to add a translation. Details

Let's go then.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_emergencycall.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 4538 4539 4540 4541 4542 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as