| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Cruisers & Larger Ships | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Cruisers & Larger Ships You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. | Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. | Details | |
|
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c().↵ ↵ Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Titanium, gotcha. | Tytan, masz. | Details | |
|
Titanium, gotcha. Tytan, masz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh, and one more thing.↵ ↵ You should be on the lookout for some Titanium asteroids. They're the ones with the different shape and white spots. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Oh, and one more thing.↵ ↵ You should be on the lookout for some Titanium asteroids. They're the ones with the different shape and white spots. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I'm so sorry, I'll get you your ship back. I promise! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I'm so sorry, I'll get you your ship back. I promise! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cruisers & Larger Ships | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Cruisers & Larger Ships You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. | Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. | Details | |
|
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c().↵ ↵ Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cruisers & Larger Ships | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Cruisers & Larger Ships You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. | Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. | Details | |
|
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c().↵ ↵ While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c().↵ ↵ Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Broadsides | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Broadsides You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Relations of ${relations} required | Wymagane relacje ${relations} | Details | |
|
Relations of ${relations} required Wymagane relacje ${relations} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Add Captain Button | Dodaj Kapitana | Details | |
|
Add Captain Dodaj Kapitana You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ask traders for a hint on the whereabouts of the Pirate Boss | Poproś handlarzy o wskazówkę dotyczącą miejsca pobytu Szefa Piratów | Details | |
|
Ask traders for a hint on the whereabouts of the Pirate Boss Poproś handlarzy o wskazówkę dotyczącą miejsca pobytu Szefa Piratów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Find the notorious Pirate Boss | Znajdź niesławnego Szefa Piratów | Details | |
|
Find the notorious Pirate Boss Znajdź niesławnego Szefa Piratów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Pirate Boss | Szef Piratów | Details | |
|
The Pirate Boss Szef Piratów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as