| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| You can see that number in the ship stats on the right and you can increase it by installing certain \c(0d0)subsystems\c(). | Możesz zobaczyć tę liczbę w statystykach statku po prawej stronie i możesz ją zwiększyć, instalując pewne \c(0d0)podsystemy\c(). | Details | |
|
You can see that number in the ship stats on the right and you can increase it by installing certain \c(0d0)subsystems\c(). Możesz zobaczyć tę liczbę w statystykach statku po prawej stronie i możesz ją zwiększyć, instalując pewne \c(0d0)podsystemy\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Camera | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Camera You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Every ship only has a certain number of turret slots. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Every ship only has a certain number of turret slots. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| All turrets you own are listed there. You can only place turrets on blocks made up of a material at least as high as that of the turret. | Są tam wymienione wszystkie posiadane przez Ciebie wieżyczki. Wieżyczki można umieszczać tylko na blokach wykonanych z co najmniej tego samego materiału jak wieżyczka. | Details | |
|
All turrets you own are listed there. You can only place turrets on blocks made up of a material at least as high as that of the turret. Są tam wymienione wszystkie posiadane przez Ciebie wieżyczki. Wieżyczki można umieszczać tylko na blokach wykonanych z co najmniej tego samego materiału jak wieżyczka. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| In this case you can \c(0d0)repair\c() only the missing blocks, which is much cheaper. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
In this case you can \c(0d0)repair\c() only the missing blocks, which is much cheaper. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You cannot edit a damaged ship, which means that you may have to repair your ship on site if it doesn't steer properly any more. | Nie możesz edytować uszkodzonego statku, co oznacza że być może będziesz musiał naprawić swój statek na miejscu, jeśli nie będzie już poprawnie latał. | Details | |
|
You cannot edit a damaged ship, which means that you may have to repair your ship on site if it doesn't steer properly any more. Nie możesz edytować uszkodzonego statku, co oznacza że być może będziesz musiał naprawić swój statek na miejscu, jeśli nie będzie już poprawnie latał. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To add \c(0d0)turrets\c() to your ship, select a turret from the \c(0d0)Turret Window\c() on the left. | Aby dodać \c(0d0)wieżyczki\c() do swojego statku, wybierz wieżyczkę z \c(0d0)Okna Wieżyczki\c() po lewej stronie. | Details | |
|
To add \c(0d0)turrets\c() to your ship, select a turret from the \c(0d0)Turret Window\c() on the left. Aby dodać \c(0d0)wieżyczki\c() do swojego statku, wybierz wieżyczkę z \c(0d0)Okna Wieżyczki\c() po lewej stronie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Placing Turrets | Umieszczanie Wieżyczek | Details | |
|
Placing Turrets Umieszczanie Wieżyczek You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To move the focus back to the center of your ship, deselect everything and press \c(fff)[${focus}]\c() again. | Aby przenieść skupienie z powrotem na środek statku, odznacz wszystko i ponownie naciśnij \c(fff)[${focus}]\c(). | Details | |
|
To move the focus back to the center of your ship, deselect everything and press \c(fff)[${focus}]\c() again. Aby przenieść skupienie z powrotem na środek statku, odznacz wszystko i ponownie naciśnij \c(fff)[${focus}]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If your ship gets damaged, you can repair it in \c(0d0)Building Mode\c().↵ However, it is much more expensive than what an \c(0d0)Repair Dock\c() would charge you for the same repairs! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If your ship gets damaged, you can repair it in \c(0d0)Building Mode\c().↵ However, it is much more expensive than what an \c(0d0)Repair Dock\c() would charge you for the same repairs! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you would like to have a different block as the center, select that block and press \c(fff)[${focus}]\c(). If you select more than one block and press \c(fff)[${focus}]\c(), the focus will be exactly between those blocks.↵ You can also use the \c(fff)arrow keys\c() to move the focus of the camera. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you would like to have a different block as the center, select that block and press \c(fff)[${focus}]\c(). If you select more than one block and press \c(fff)[${focus}]\c(), the focus will be exactly between those blocks.↵ You can also use the \c(fff)arrow keys\c() to move the focus of the camera. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To change colors, select the \c(0d0)Color Brush\c() on the left. | Aby zmienić kolory, wybierz \c(0d0)Pędzel Kolorów\c() po lewej stronie. | Details | |
|
To change colors, select the \c(0d0)Color Brush\c() on the left. Aby zmienić kolory, wybierz \c(0d0)Pędzel Kolorów\c() po lewej stronie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Changing Colors | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Changing Colors You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you want to replace a turret that is already on your ship, hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() and place the new turret onto the old one. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you want to replace a turret that is already on your ship, hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() and place the new turret onto the old one. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can see that number in the ship stats on the right and you can increase it by installing certain \c(0d0)subsystems\c(). | Możesz zobaczyć tę liczbę w statystykach statku po prawej stronie i możesz ją zwiększyć, instalując pewne \c(0d0)podsystemy\c(). | Details | |
|
You can see that number in the ship stats on the right and you can increase it by installing certain \c(0d0)subsystems\c(). Możesz zobaczyć tę liczbę w statystykach statku po prawej stronie i możesz ją zwiększyć, instalując pewne \c(0d0)podsystemy\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as