| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| They must have built their ships somehow... | Musieli jakoś zbudować swoje statki... | Details | |
|
They must have built their ships somehow... Musieli jakoś zbudować swoje statki... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Another way to get the building knowledge is to clear a \c(0d0)Pirate Sector\c() in the respective area. | Innym sposobem zdobycia wiedzy budowlanej jest wyczyszczenie \c(0d0)Sektora Piratów\c() w odpowiednim obszarze. | Details | |
|
Another way to get the building knowledge is to clear a \c(0d0)Pirate Sector\c() in the respective area. Innym sposobem zdobycia wiedzy budowlanej jest wyczyszczenie \c(0d0)Sektora Piratów\c() w odpowiednim obszarze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Merging Blocks | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Merging Blocks You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you hold \c(fff)[ALT]\c() before placing your design on your ship, you will be able to select which of its blocks your template should use to anchor itself to the ship. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you hold \c(fff)[ALT]\c() before placing your design on your ship, you will be able to select which of its blocks your template should use to anchor itself to the ship. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To change colors, select the \c(0d0)Color Brush\c() on the left. | Aby zmienić kolory, wybierz \c(0d0)Pędzel Kolorów\c() po lewej stronie. | Details | |
|
To change colors, select the \c(0d0)Color Brush\c() on the left. Aby zmienić kolory, wybierz \c(0d0)Pędzel Kolorów\c() po lewej stronie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Changing Colors | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Changing Colors You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you want to replace a turret that is already on your ship, hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() and place the new turret onto the old one. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you want to replace a turret that is already on your ship, hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() and place the new turret onto the old one. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can also install a \c(0d0)Scanner Subsystem\c() to see how many boarders you'll need to successfully board a ship. | Możesz również zainstalować \c(0d0)Podsystem Skanera\c(), aby zobaczyć ilu szturmowców będzie potrzebnych do pomyślnego abordażu. | Details | |
|
You can also install a \c(0d0)Scanner Subsystem\c() to see how many boarders you'll need to successfully board a ship. Możesz również zainstalować \c(0d0)Podsystem Skanera\c(), aby zobaczyć ilu szturmowców będzie potrzebnych do pomyślnego abordażu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This requires quite good relations to that faction though. | Wymaga to jednak dość dobrych relacji z tą frakcją. | Details | |
|
This requires quite good relations to that faction though. Wymaga to jednak dość dobrych relacji z tą frakcją. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| One way to get building knowledge is to buy it at a \c(0d0)Shipyard\c() that's in the respective material area - if you want \c(0d0)Naonite\c() knowledge, you should find a shipyard that's in an area where you can find lots of Naonite. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
One way to get building knowledge is to buy it at a \c(0d0)Shipyard\c() that's in the respective material area - if you want \c(0d0)Naonite\c() knowledge, you should find a shipyard that's in an area where you can find lots of Naonite. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(ddd)Note: You can board stations as well, but they're heavily defended and have to be rebuilt afterwards.\c() | \c(ddd)Uwaga: Możesz też dokonać abordażu stacji, ale są one mocno bronione i trzeba je później odbudować.\c() | Details | |
|
\c(ddd)Note: You can board stations as well, but they're heavily defended and have to be rebuilt afterwards.\c() \c(ddd)Uwaga: Możesz też dokonać abordażu stacji, ale są one mocno bronione i trzeba je później odbudować.\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ship Internals | Elementy Wewnętrzne Statku | Details | |
|
Ship Internals Elementy Wewnętrzne Statku You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Every ship only has a certain number of turret slots. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Every ship only has a certain number of turret slots. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can use this function to edit the insides of your ship. | Możesz użyć tej funkcji, aby edytować wnętrza swojego statku. | Details | |
|
You can use this function to edit the insides of your ship. Możesz użyć tej funkcji, aby edytować wnętrza swojego statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| All turrets you own are listed there. You can only place turrets on blocks made up of a material at least as high as that of the turret. | Są tam wymienione wszystkie posiadane przez Ciebie wieżyczki. Wieżyczki można umieszczać tylko na blokach wykonanych z co najmniej tego samego materiału jak wieżyczka. | Details | |
|
All turrets you own are listed there. You can only place turrets on blocks made up of a material at least as high as that of the turret. Są tam wymienione wszystkie posiadane przez Ciebie wieżyczki. Wieżyczki można umieszczać tylko na blokach wykonanych z co najmniej tego samego materiału jak wieżyczka. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as