| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| To add \c(0d0)turrets\c() to your ship, select a turret from the \c(0d0)Turret Window\c() on the left. | Aby dodać \c(0d0)wieżyczki\c() do swojego statku, wybierz wieżyczkę z \c(0d0)Okna Wieżyczki\c() po lewej stronie. | Details | |
|
To add \c(0d0)turrets\c() to your ship, select a turret from the \c(0d0)Turret Window\c() on the left. Aby dodać \c(0d0)wieżyczki\c() do swojego statku, wybierz wieżyczkę z \c(0d0)Okna Wieżyczki\c() po lewej stronie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you select \c(0d0)Voxel Grid\c(), for example, all corners of your blocks will always end up where the lines of the grid cross, allowing you to build more precisely. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you select \c(0d0)Voxel Grid\c(), for example, all corners of your blocks will always end up where the lines of the grid cross, allowing you to build more precisely. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Placing Turrets | Umieszczanie Wieżyczek | Details | |
|
Placing Turrets Umieszczanie Wieżyczek You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To move the focus back to the center of your ship, deselect everything and press \c(fff)[${focus}]\c() again. | Aby przenieść skupienie z powrotem na środek statku, odznacz wszystko i ponownie naciśnij \c(fff)[${focus}]\c(). | Details | |
|
To move the focus back to the center of your ship, deselect everything and press \c(fff)[${focus}]\c() again. Aby przenieść skupienie z powrotem na środek statku, odznacz wszystko i ponownie naciśnij \c(fff)[${focus}]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To add \c(0d0)turrets\c() to your ship, select a turret from the \c(0d0)Turret Window\c() on the left. | Aby dodać \c(0d0)wieżyczki\c() do swojego statku, wybierz wieżyczkę z \c(0d0)Okna Wieżyczki\c() po lewej stronie. | Details | |
|
To add \c(0d0)turrets\c() to your ship, select a turret from the \c(0d0)Turret Window\c() on the left. Aby dodać \c(0d0)wieżyczki\c() do swojego statku, wybierz wieżyczkę z \c(0d0)Okna Wieżyczki\c() po lewej stronie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Silhouettes | Sylwetka | Details | |
|
Silhouettes Sylwetka You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can configure which ship stats are shown by clicking on the cog symbol underneath the stats. | Możesz skonfigurować, które statystyki statków są wyświetlane, klikając symbol koła zębatego pod statystykami. | Details | |
|
You can configure which ship stats are shown by clicking on the cog symbol underneath the stats. Możesz skonfigurować, które statystyki statków są wyświetlane, klikając symbol koła zębatego pod statystykami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Other factions see Boarding as an act of war, so be prepared for declarations of war coming in after a successful boarding attempt. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Other factions see Boarding as an act of war, so be prepared for declarations of war coming in after a successful boarding attempt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Placing Turrets | Umieszczanie Wieżyczek | Details | |
|
Placing Turrets Umieszczanie Wieżyczek You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To move the focus back to the center of your ship, deselect everything and press \c(fff)[${focus}]\c() again. | Aby przenieść skupienie z powrotem na środek statku, odznacz wszystko i ponownie naciśnij \c(fff)[${focus}]\c(). | Details | |
|
To move the focus back to the center of your ship, deselect everything and press \c(fff)[${focus}]\c() again. Aby przenieść skupienie z powrotem na środek statku, odznacz wszystko i ponownie naciśnij \c(fff)[${focus}]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ship Stats | Statystyki Statku | Details | |
|
Ship Stats Statystyki Statku You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can use the option \c(fff)'Merge Blocks'\c() in the bottom left to do that. | W tym celu możesz użyć opcji \c(fff)'Połącz Bloki'\c() w lewym dolnym rogu. | Details | |
|
You can use the option \c(fff)'Merge Blocks'\c() in the bottom left to do that. W tym celu możesz użyć opcji \c(fff)'Połącz Bloki'\c() w lewym dolnym rogu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Camera | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Camera You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To improve the \c(0d0)performance\c() of the game by making sure it doesn't always have to load a huge number of blocks, try to merge neighboring blocks that have the same shape. | Aby poprawić \c(0d0)wydajność\c() gry przez upewnienie się, że nie zawsze musi ładować ogromną liczbę bloków, spróbuj połączyć sąsiednie bloki, które mają ten sam kształt. | Details | |
|
To improve the \c(0d0)performance\c() of the game by making sure it doesn't always have to load a huge number of blocks, try to merge neighboring blocks that have the same shape. Aby poprawić \c(0d0)wydajność\c() gry przez upewnienie się, że nie zawsze musi ładować ogromną liczbę bloków, spróbuj połączyć sąsiednie bloki, które mają ten sam kształt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you would like to have a different block as the center, select that block and press \c(fff)[${focus}]\c(). If you select more than one block and press \c(fff)[${focus}]\c(), the focus will be exactly between those blocks.↵ You can also use the \c(fff)arrow keys\c() to move the focus of the camera. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you would like to have a different block as the center, select that block and press \c(fff)[${focus}]\c(). If you select more than one block and press \c(fff)[${focus}]\c(), the focus will be exactly between those blocks.↵ You can also use the \c(fff)arrow keys\c() to move the focus of the camera. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as