| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| You can apply any turret design saved in the \c(0d0)Saved Designs\c() window to turret bases on your ship. | Możesz zastosować dowolny projekt wieżyczki zapisany w oknie \c(0d0)Zapisane Projekty\c() do podstaw wieżyczek na swoim statku. | Details | |
|
You can apply any turret design saved in the \c(0d0)Saved Designs\c() window to turret bases on your ship. Możesz zastosować dowolny projekt wieżyczki zapisany w oknie \c(0d0)Zapisane Projekty\c() do podstaw wieżyczek na swoim statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you would like the block you want to place to match the size of the one you want to place it next to, select \c(fff)'Match Block'\c() in the \c(0d0)Blocks Window\c() or hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() while placing the block. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you would like the block you want to place to match the size of the one you want to place it next to, select \c(fff)'Match Block'\c() in the \c(0d0)Blocks Window\c() or hold \c(fff)[Left SHIFT]\c() while placing the block. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Turret Designs | Projekty Wieżyczek | Details | |
|
Turret Designs Projekty Wieżyczek You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can also install a \c(0d0)Scanner Subsystem\c() to see how many boarders you'll need to successfully board a ship. | Możesz również zainstalować \c(0d0)Podsystem Skanera\c(), aby zobaczyć ilu szturmowców będzie potrzebnych do pomyślnego abordażu. | Details | |
|
You can also install a \c(0d0)Scanner Subsystem\c() to see how many boarders you'll need to successfully board a ship. Możesz również zainstalować \c(0d0)Podsystem Skanera\c(), aby zobaczyć ilu szturmowców będzie potrzebnych do pomyślnego abordażu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(fff)Tip\c(): Build the inside of your ship of a certain block type (f.e. Framework) so that you can easily replace it later! | \c(fff)Wskazówka\c(): Zbuduj wnętrze swojego statku o określonym typie bloku (np. Stelaż), aby móc je później łatwo wymienić! | Details | |
|
\c(fff)Tip\c(): Build the inside of your ship of a certain block type (f.e. Framework) so that you can easily replace it later! \c(fff)Wskazówka\c(): Zbuduj wnętrze swojego statku o określonym typie bloku (np. Stelaż), aby móc je później łatwo wymienić! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can see that number in the ship stats on the right and you can increase it by installing certain \c(0d0)subsystems\c(). | Możesz zobaczyć tę liczbę w statystykach statku po prawej stronie i możesz ją zwiększyć, instalując pewne \c(0d0)podsystemy\c(). | Details | |
|
You can see that number in the ship stats on the right and you can increase it by installing certain \c(0d0)subsystems\c(). Możesz zobaczyć tę liczbę w statystykach statku po prawej stronie i możesz ją zwiększyć, instalując pewne \c(0d0)podsystemy\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They must have built their ships somehow... | Musieli jakoś zbudować swoje statki... | Details | |
|
They must have built their ships somehow... Musieli jakoś zbudować swoje statki... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Another way to get the building knowledge is to clear a \c(0d0)Pirate Sector\c() in the respective area. | Innym sposobem zdobycia wiedzy budowlanej jest wyczyszczenie \c(0d0)Sektora Piratów\c() w odpowiednim obszarze. | Details | |
|
Another way to get the building knowledge is to clear a \c(0d0)Pirate Sector\c() in the respective area. Innym sposobem zdobycia wiedzy budowlanej jest wyczyszczenie \c(0d0)Sektora Piratów\c() w odpowiednim obszarze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Applying Turret Designs | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Applying Turret Designs You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can save your designs in the \c(0d0)Saved Designs\c() window (see chapter \c(fff)'Saving Ships'\c()). | Możesz zapisać swoje projekty w oknie \c(0d0)Zapisane Projekty\c() (patrz rozdział \c(fff)'Zapisywanie Statków'\c()). | Details | |
|
You can save your designs in the \c(0d0)Saved Designs\c() window (see chapter \c(fff)'Saving Ships'\c()). Możesz zapisać swoje projekty w oknie \c(0d0)Zapisane Projekty\c() (patrz rozdział \c(fff)'Zapisywanie Statków'\c()). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Transforming Blocks | Przekształcanie Bloków | Details | |
|
Transforming Blocks Przekształcanie Bloków You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To automatically align them with the block they are getting attached to hold \c(fff)[CTRL]\c() or select \c(fff)'Match Shape'\c() in the \c(0d0)Blocks Window\c(). | Aby automatycznie wyrównać je z blokiem, do którego są dołączane, przytrzymaj \c(fff)[CTRL]\c() lub wybierz \c(fff)'Dopasuj Kształt'\c() w \c(0d0)Oknie Bloków\c(). | Details | |
|
To automatically align them with the block they are getting attached to hold \c(fff)[CTRL]\c() or select \c(fff)'Match Shape'\c() in the \c(0d0)Blocks Window\c(). Aby automatycznie wyrównać je z blokiem, do którego są dołączane, przytrzymaj \c(fff)[CTRL]\c() lub wybierz \c(fff)'Dopasuj Kształt'\c() w \c(0d0)Oknie Bloków\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This requires quite good relations to that faction though. | Wymaga to jednak dość dobrych relacji z tą frakcją. | Details | |
|
This requires quite good relations to that faction though. Wymaga to jednak dość dobrych relacji z tą frakcją. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can also design the looks of your turrets. Select a turret base on your ship and enter the \c(0d0)Turret Design Mode\c(). | Możesz także zaprojektować wygląd swoich wieżyczek. Wybierz podstawę wieżyczki na swoim statku i wejdź w \c(0d0)Tryb Projektowania Wieżyczki\c(). | Details | |
|
You can also design the looks of your turrets. Select a turret base on your ship and enter the \c(0d0)Turret Design Mode\c(). Możesz także zaprojektować wygląd swoich wieżyczek. Wybierz podstawę wieżyczki na swoim statku i wejdź w \c(0d0)Tryb Projektowania Wieżyczki\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| One way to get building knowledge is to buy it at a \c(0d0)Shipyard\c() that's in the respective material area - if you want \c(0d0)Naonite\c() knowledge, you should find a shipyard that's in an area where you can find lots of Naonite. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
One way to get building knowledge is to buy it at a \c(0d0)Shipyard\c() that's in the respective material area - if you want \c(0d0)Naonite\c() knowledge, you should find a shipyard that's in an area where you can find lots of Naonite. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as