| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Towing | Holowanie | Details | |
|
Towing Holowanie You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Reconstruction | Odbudowa | Details | |
|
Reconstruction Odbudowa You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| In order to clone crew, you will always need at least one crew member on the ship. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
In order to clone crew, you will always need at least one crew member on the ship. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| After building Cloning Pods, new allrounder crew members can be cloned on ship. | Po zbudowaniu Kapsuł Klonujących na statku można sklonować nowych, wszechstronnych członków załogi. | Details | |
|
After building Cloning Pods, new allrounder crew members can be cloned on ship. Po zbudowaniu Kapsuł Klonujących na statku można sklonować nowych, wszechstronnych członków załogi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Starting with \c(0d0)Xanion\c(), \c(0d0)Cloning Pods\c() can be built. | Począwszy od \c(0d0)Xanionu\c(), można budować \c(0d0)Kapsuły Klonujące\c(). | Details | |
|
Starting with \c(0d0)Xanion\c(), \c(0d0)Cloning Pods\c() can be built. Począwszy od \c(0d0)Xanionu\c(), można budować \c(0d0)Kapsuły Klonujące\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cloning | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Cloning You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| While in the academy, these crew members won't be available for other jobs on the ship, but will still require payment. | Podczas pobytu w akademii ci członkowie załogi nie będą dostępni do innych prac na statku, ale nadal będą wymagali zapłaty. | Details | |
|
While in the academy, these crew members won't be available for other jobs on the ship, but will still require payment. Podczas pobytu w akademii ci członkowie załogi nie będą dostępni do innych prac na statku, ale nadal będą wymagali zapłaty. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Starting with \c(0d0)Trinium\c(), you can build \c(0d0)Academy Blocks\c(), which unlock training, so you can train allrounder crew members to become professionals. | Począwszy od \c(0d0)Trinium\c(), możesz budować \c(0d0)Akademię\c(), która odblokowuje szkolenie, dzięki czemu możesz szkolić wszechstronnych członków załogi, aby stali się profesjonalistami. | Details | |
|
Starting with \c(0d0)Trinium\c(), you can build \c(0d0)Academy Blocks\c(), which unlock training, so you can train allrounder crew members to become professionals. Począwszy od \c(0d0)Trinium\c(), możesz budować \c(0d0)Akademię\c(), która odblokowuje szkolenie, dzięki czemu możesz szkolić wszechstronnych członków załogi, aby stali się profesjonalistami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Grid | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Grid You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To see a size comparison of your ship, select \c(fff)'View'\c() and choose from a number of famous landmarks. | Aby zobaczyć porównanie rozmiarów swojego statku, wybierz \c(fff)'Widok'\c() i wybierz jeden z wielu znanych punktów orientacyjnych. | Details | |
|
To see a size comparison of your ship, select \c(fff)'View'\c() and choose from a number of famous landmarks. Aby zobaczyć porównanie rozmiarów swojego statku, wybierz \c(fff)'Widok'\c() i wybierz jeden z wielu znanych punktów orientacyjnych. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You need a \c(0d0)Colonel\c() for every \c(0d0)3 lieutenants\c(). | Potrzebujesz \c(0d0)Pułkownika\c() na każdych \c(0d0)3 poruczników\c(). | Details | |
|
You need a \c(0d0)Colonel\c() for every \c(0d0)3 lieutenants\c(). Potrzebujesz \c(0d0)Pułkownika\c() na każdych \c(0d0)3 poruczników\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You need a \c(0d0)Lieutenant\c() for every \c(0d0)4 sergeants\c(). | Potrzebujesz \c(0d0)Porucznika\c() na każdych \c(0d0)4 sierżantów\c(). | Details | |
|
You need a \c(0d0)Lieutenant\c() for every \c(0d0)4 sergeants\c(). Potrzebujesz \c(0d0)Porucznika\c() na każdych \c(0d0)4 sierżantów\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You need a \c(0d0)Sergeant\c() for every \c(0d0)5 crewmembers\c(). | Potrzebujesz \c(0d0)Sierżanta\c() na każdych \c(0d0)5 członków załogi\c(). | Details | |
|
You need a \c(0d0)Sergeant\c() for every \c(0d0)5 crewmembers\c(). Potrzebujesz \c(0d0)Sierżanta\c() na każdych \c(0d0)5 członków załogi\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Officers have the same workforce as other crewmembers, but earn a \c(0d0)higher salary\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Officers have the same workforce as other crewmembers, but earn a \c(0d0)higher salary\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your default Reconstruction Site is in your Home Sector, but you can also make any other friendly Repair Dock your Reconstruction Site, for a fee. | Domyślne Miejsce Odbudowy znajduje się w Sektorze Macierzystym, ale za opłatą możesz również zmienić dowolny przyjazny Dok Naprawczy na swoje Miejsce Odbudowy. | Details | |
|
Your default Reconstruction Site is in your Home Sector, but you can also make any other friendly Repair Dock your Reconstruction Site, for a fee. Domyślne Miejsce Odbudowy znajduje się w Sektorze Macierzystym, ale za opłatą możesz również zmienić dowolny przyjazny Dok Naprawczy na swoje Miejsce Odbudowy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as