| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| A \c(0d0)Cannon\c() is a physical weapon with a large range. | \c(0d0)Działo\c() to fizyczna broń o dużym zasięgu. | Details | |
|
A \c(0d0)Cannon\c() is a physical weapon with a large range. \c(0d0)Działo\c() to fizyczna broń o dużym zasięgu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Factions have settled in most parts of the Galaxy and have claimed territory. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Factions have settled in most parts of the Galaxy and have claimed territory. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cannon | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Cannon You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Its projectiles are slow, but they can be target-seeking. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Its projectiles are slow, but they can be target-seeking. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Some repair beams can be used to repair the \c(0d0)Hull\c() of a ship. | Niektóre promienie naprawcze mogą być użyte do naprawy \c(0d0)Kadłuba\c() statku. | Details | |
|
Some repair beams can be used to repair the \c(0d0)Hull\c() of a ship. Niektóre promienie naprawcze mogą być użyte do naprawy \c(0d0)Kadłuba\c() statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mining Lasers | Lasery Górnicze | Details | |
|
Mining Lasers Lasery Górnicze You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Set them to 'Defensive' to have them automatically target torpedoes, fighters and nearby enemies. | Ustaw je na 'Obrona', aby automatycznie celowały w torpedy, myśliwce i pobliskich wrogów. | Details | |
|
Set them to 'Defensive' to have them automatically target torpedoes, fighters and nearby enemies. Ustaw je na 'Obrona', aby automatycznie celowały w torpedy, myśliwce i pobliskich wrogów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It has a very large range and is especially good against stationary targets. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It has a very large range and is especially good against stationary targets. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No faction has laid claim to them, and pirates and Xsotan roam in large numbers there. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
No faction has laid claim to them, and pirates and Xsotan roam in large numbers there. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Repairs Beams\c() can be used to restore HP to a ship or to regenerate shields. | \c(0d0)Promienie Naprawcze\c() mogą być używane do przywracania PW statku lub regeneracji osłon. | Details | |
|
\c(0d0)Repairs Beams\c() can be used to restore HP to a ship or to regenerate shields. \c(0d0)Promienie Naprawcze\c() mogą być używane do przywracania PW statku lub regeneracji osłon. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Faction Areas | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Faction Areas You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Factions that don't like you will not allow you to use their gates at all, and if your ship becomes too big, you won't be able to use small gates any more. | Frakcje, które cię nie lubią, wcale nie pozwolą ci używać ich bram, a jeśli twój statek stanie się za duży, nie będziesz już mógł używać małych bram. | Details | |
|
Factions that don't like you will not allow you to use their gates at all, and if your ship becomes too big, you won't be able to use small gates any more. Frakcje, które cię nie lubią, wcale nie pozwolą ci używać ich bram, a jeśli twój statek stanie się za duży, nie będziesz już mógł używać małych bram. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Rocket Launcher\c() does physical AOE damage on impact. | \c(0d0)Wyrzutnia Rakiet\c() zadaje fizyczne obrażenia Obszarowe przy uderzeniu. | Details | |
|
A \c(0d0)Rocket Launcher\c() does physical AOE damage on impact. \c(0d0)Wyrzutnia Rakiet\c() zadaje fizyczne obrażenia Obszarowe przy uderzeniu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Point Defense Weapons are very good against enemy \c(0d0)fighters\c() and \c(0d0)torpedoes\c(). | Broń Obrony Punktowej jest bardzo dobra przeciwko wrogimi \c(0d0)myśliwcami\c() i \c(0d0)torpedami\c(). | Details | |
|
Point Defense Weapons are very good against enemy \c(0d0)fighters\c() and \c(0d0)torpedoes\c(). Broń Obrony Punktowej jest bardzo dobra przeciwko wrogimi \c(0d0)myśliwcami\c() i \c(0d0)torpedami\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are patches of \c(0d0)No-Man's-Space\c() in the Galaxy. | W Galaktyce są obszary \c(0d0)Przestrzeni Niczyjej\c(). | Details | |
|
There are patches of \c(0d0)No-Man's-Space\c() in the Galaxy. W Galaktyce są obszary \c(0d0)Przestrzeni Niczyjej\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as