| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| It shoots rays that do electrical damage and that are ineffective against \c(0d0)Stone\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It shoots rays that do electrical damage and that are ineffective against \c(0d0)Stone\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It is a common misconception in the galaxy, that shields protect from collision damage. They do not. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It is a common misconception in the galaxy, that shields protect from collision damage. They do not. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Tesla Gun\c() is a low range weapon that deals a lot of damage. | \c(0d0)Działko Tesli\c() to broń krótkiego zasięgu, która zadaje duże obrażenia. | Details | |
|
A \c(0d0)Tesla Gun\c() is a low range weapon that deals a lot of damage. \c(0d0)Działko Tesli\c() to broń krótkiego zasięgu, która zadaje duże obrażenia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can buy torpedoes at \c(0d0)Equipment Docks\c() or collect them as loot. | Torpedy możesz kupić w \c(0d0)Doku z Wyposażeniem\c() lub zebrać je jako łup. | Details | |
|
You can buy torpedoes at \c(0d0)Equipment Docks\c() or collect them as loot. Torpedy możesz kupić w \c(0d0)Doku z Wyposażeniem\c() lub zebrać je jako łup. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| After being damaged, shields will recharge automatically over time. | Po uszkodzeniu osłony z czasem będą się automatycznie odnawiać. | Details | |
|
After being damaged, shields will recharge automatically over time. Po uszkodzeniu osłony z czasem będą się automatycznie odnawiać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They project a shield around the entire ship, that protects it from incoming weapon fire. | Tworzą osłonę wokół całego statku, która chroni go przed nadchodzącymi atakami. | Details | |
|
They project a shield around the entire ship, that protects it from incoming weapon fire. Tworzą osłonę wokół całego statku, która chroni go przed nadchodzącymi atakami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Tesla Gun | Działko Tesli | Details | |
|
Tesla Gun Działko Tesli You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It does electrical damage and is very ineffective against \c(0d0)Stone\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It does electrical damage and is very ineffective against \c(0d0)Stone\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To use torpedoes you will need to add \c(0d0)Torpedo Launchers\c() (and optional \c(0d0)Torpedo Storage\c()) to your ship. | Aby używać torped, musisz dodać do swojego statku \c(0d0)Wyrzutnie Torped\c() (i opcjonalnie \c(0d0)Magazyn Torped\c()). | Details | |
|
To use torpedoes you will need to add \c(0d0)Torpedo Launchers\c() (and optional \c(0d0)Torpedo Storage\c()) to your ship. Aby używać torped, musisz dodać do swojego statku \c(0d0)Wyrzutnie Torped\c() (i opcjonalnie \c(0d0)Magazyn Torped\c()). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Starting with \c(0d0)Naonite\c(), you can build \c(0d0)Shield Generator Blocks\c(). | Począwszy od \c(0d0)Naonitu\c(), możesz budować \c(0d0)Generatory Osłon\c(). | Details | |
|
Starting with \c(0d0)Naonite\c(), you can build \c(0d0)Shield Generator Blocks\c(). Począwszy od \c(0d0)Naonitu\c(), możesz budować \c(0d0)Generatory Osłon\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Lightning Gun\c() is an energy based weapon that shoots rays of lightning. | \c(0d0)Działo Błyskawic\c() to broń oparta na energii, która wystrzeliwuje promienie błyskawic. | Details | |
|
A \c(0d0)Lightning Gun\c() is an energy based weapon that shoots rays of lightning. \c(0d0)Działo Błyskawic\c() to broń oparta na energii, która wystrzeliwuje promienie błyskawic. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Integrity Field Generators are an excellent way to ensure that your ship can take a few hits while you don't have \c(0d0)Shields\c() yet. | Generatory Pola Integralności to doskonały sposób na zapewnienie, że twój statek może przyjąć kilka trafień, gdy nie masz jeszcze \c(0d0)Osłon\c(). | Details | |
|
Integrity Field Generators are an excellent way to ensure that your ship can take a few hits while you don't have \c(0d0)Shields\c() yet. Generatory Pola Integralności to doskonały sposób na zapewnienie, że twój statek może przyjąć kilka trafień, gdy nie masz jeszcze \c(0d0)Osłon\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Lighting Gun | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Lighting Gun You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| However, it has a rather slow firing-rate and tends to overheat. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
However, it has a rather slow firing-rate and tends to overheat. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Using Torpedoes | Używanie Torped | Details | |
|
Using Torpedoes Używanie Torped You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as