| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| But very often the containers are equipped with an alarm, and the owners of the containers are not far away. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
But very often the containers are equipped with an alarm, and the owners of the containers are not far away. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Each ship has a certain number of \c(0d0)Auto Targeting Slots\c(). Turrets set to auto targeting can fire automatically when enemies are within range. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Each ship has a certain number of \c(0d0)Auto Targeting Slots\c(). Turrets set to auto targeting can fire automatically when enemies are within range. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you own an \c(0d0)Injector Subsystem\c() you can attempt to open them right there on the spot. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you own an \c(0d0)Injector Subsystem\c() you can attempt to open them right there on the spot. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Sector Context Menu\c() is opened when right-clicking on a sector. | \c(0d0)Menu Kontekstowe Sektora\c() jest otwierane po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na sektorze. | Details | |
|
The \c(0d0)Sector Context Menu\c() is opened when right-clicking on a sector. \c(0d0)Menu Kontekstowe Sektora\c() jest otwierane po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na sektorze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| While in \c(0d0)Transport Mode\c(), you will not be able to interact with the station and its activities will halt. | Będąc w \c(0d0)Trybie Transportu\c(), nie będzie można wchodzić w interakcję ze stacją, a jej aktywność zostanie zatrzymana. | Details | |
|
While in \c(0d0)Transport Mode\c(), you will not be able to interact with the station and its activities will halt. Będąc w \c(0d0)Trybie Transportu\c(), nie będzie można wchodzić w interakcję ze stacją, a jej aktywność zostanie zatrzymana. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you own an \c(0d0)Injector Subsystem\c() you can attempt to open them right there on the spot. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you own an \c(0d0)Injector Subsystem\c() you can attempt to open them right there on the spot. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| For a fee, you can have the container opened there. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
For a fee, you can have the container opened there. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can dock the container to your ship and transport it to a \c(0d0)Smuggler's Market\c(). | Możesz zadokować pojemnik na swoim statku i przetransportować go do \c(0d0)Rynku Przemytników\c(). | Details | |
|
You can dock the container to your ship and transport it to a \c(0d0)Smuggler's Market\c(). Możesz zadokować pojemnik na swoim statku i przetransportować go do \c(0d0)Rynku Przemytników\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Sector Context Menu\c() is opened when right-clicking on a sector. | \c(0d0)Menu Kontekstowe Sektora\c() jest otwierane po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na sektorze. | Details | |
|
The \c(0d0)Sector Context Menu\c() is opened when right-clicking on a sector. \c(0d0)Menu Kontekstowe Sektora\c() jest otwierane po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na sektorze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Context Menu | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Context Menu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The biggest rift in the galaxy spans around the center of the galaxy, blocking all access to it. | Największa szczelina w galaktyce rozciąga się wokół centrum galaktyki, blokując wszelki dostęp do niej. | Details | |
|
The biggest rift in the galaxy spans around the center of the galaxy, blocking all access to it. Największa szczelina w galaktyce rozciąga się wokół centrum galaktyki, blokując wszelki dostęp do niej. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| For a fee, you can have the container opened there. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
For a fee, you can have the container opened there. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Many of them contain treasures, and it is definitely worth it to try to open them. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Many of them contain treasures, and it is definitely worth it to try to open them. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can dock the container to your ship and transport it to a \c(0d0)Smuggler's Market\c(). | Możesz zadokować pojemnik na swoim statku i przetransportować go do \c(0d0)Rynku Przemytników\c(). | Details | |
|
You can dock the container to your ship and transport it to a \c(0d0)Smuggler's Market\c(). Możesz zadokować pojemnik na swoim statku i przetransportować go do \c(0d0)Rynku Przemytników\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Context Menu | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Context Menu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as