| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| \c(0d0)Trading Posts\c() buy and sell a wide variety of goods, and are always worth checking out. | \c(0d0)Placówki Handlowe\c() kupują i sprzedają szeroką gamę towarów i zawsze warto je sprawdzić. | Details | |
|
\c(0d0)Trading Posts\c() buy and sell a wide variety of goods, and are always worth checking out. \c(0d0)Placówki Handlowe\c() kupują i sprzedają szeroką gamę towarów i zawsze warto je sprawdzić. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Turret Factories are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). | Fabryki Wieżyczek to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroki asortyment \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). | Details | |
|
Turret Factories are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). Fabryki Wieżyczek to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroki asortyment \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| As fighter sizes vary, your ship will show a minimum and maximum Hangar capacity in the \c(0d0)Building Mode\c(). | Ponieważ rozmiary myśliwców różnią się, twój statek będzie pokazywał minimalną i maksymalną pojemność Hangaru w \c(0d0)Trybie Budowy\c(). | Details | |
|
As fighter sizes vary, your ship will show a minimum and maximum Hangar capacity in the \c(0d0)Building Mode\c(). Ponieważ rozmiary myśliwców różnią się, twój statek będzie pokazywał minimalną i maksymalną pojemność Hangaru w \c(0d0)Trybie Budowy\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The higher the tech level of a Turret Factory the better the turrets it can build. | Im wyższy poziom technologiczny Fabryki Wieżyczek, tym lepsze wieżyczki może zbudować. | Details | |
|
The higher the tech level of a Turret Factory the better the turrets it can build. Im wyższy poziom technologiczny Fabryki Wieżyczek, tym lepsze wieżyczki może zbudować. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Turret Factories will also have a variety of blueprints already available. | Fabryki Wieżyczek będą miały również dostępne różne schematy. | Details | |
|
Turret Factories will also have a variety of blueprints already available. Fabryki Wieżyczek będą miały również dostępne różne schematy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Once you got the blueprint, you can build more of the turret out of trading goods. | Gdy zdobędziesz plan, możesz zbudować więcej wieżyczek z towarów handlowych. | Details | |
|
Once you got the blueprint, you can build more of the turret out of trading goods. Gdy zdobędziesz plan, możesz zbudować więcej wieżyczek z towarów handlowych. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Found the perfect turret, but got only one of them? You can go to a \c(0d0)Turret Factory\c() and turn it into a blueprint. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Found the perfect turret, but got only one of them? You can go to a \c(0d0)Turret Factory\c() and turn it into a blueprint. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Just fly close to what you want to dock and hold \c(fff)[${dock}]\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Just fly close to what you want to dock and hold \c(fff)[${dock}]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If the gate covers a great distance or if your relations to the gate's owners are bad, the fee will be higher. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If the gate covers a great distance or if your relations to the gate's owners are bad, the fee will be higher. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you add \c(0d0)Dock Blocks\c() to your ship, you will be able to dock objects or even other ships to it. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you add \c(0d0)Dock Blocks\c() to your ship, you will be able to dock objects or even other ships to it. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Depending on the type of laser they'll yield refined materials (\c(0d0)Refining Lasers\c()) or scrap metals (\c(0d0)R-Salvaging Lasers\c()). | W zależności od typu lasera, uzyskają one rafinowane materiały (\c(0d0)Lasery Rafinacyjne\c()) lub złom (\c(0d0)Lasery S-Złomujące\c()). | Details | |
|
Depending on the type of laser they'll yield refined materials (\c(0d0)Refining Lasers\c()) or scrap metals (\c(0d0)R-Salvaging Lasers\c()). W zależności od typu lasera, uzyskają one rafinowane materiały (\c(0d0)Lasery Rafinacyjne\c()) lub złom (\c(0d0)Lasery S-Złomujące\c()). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To use fighters you will need \c(0d0)Hangar\c() to put them in. | Aby użyć myśliwców będziesz potrzebował \c(0d0)Hangar\c() aby je w nim umieścić. | Details | |
|
To use fighters you will need \c(0d0)Hangar\c() to put them in. Aby użyć myśliwców będziesz potrzebował \c(0d0)Hangar\c() aby je w nim umieścić. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Fighters\c() can be bought at \c(0d0)Equipment Docks\c(), or be created at a \c(0d0)Fighter Factory\c(). | \c(0d0)Myśliwce\c() można kupić w \c(0d0)Doku z Wyposażeniem\c() lub utworzyć w \c(0d0)Fabryce Myśliwców\c(). | Details | |
|
\c(0d0)Fighters\c() can be bought at \c(0d0)Equipment Docks\c(), or be created at a \c(0d0)Fighter Factory\c(). \c(0d0)Myśliwce\c() można kupić w \c(0d0)Doku z Wyposażeniem\c() lub utworzyć w \c(0d0)Fabryce Myśliwców\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Docking Objects | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Docking Objects You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To fire the torpedoes, face your target, press the number of the shaft you want to use and press \c(fff)[${fire}]\c(). | Aby wystrzelić torpedy, skieruj się w stronę celu, naciśnij numer luku, którego chcesz użyć, a następnie naciśnij \c(fff)[${fire}]\c(). | Details | |
|
To fire the torpedoes, face your target, press the number of the shaft you want to use and press \c(fff)[${fire}]\c(). Aby wystrzelić torpedy, skieruj się w stronę celu, naciśnij numer luku, którego chcesz użyć, a następnie naciśnij \c(fff)[${fire}]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as