| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Integrity Fields | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Integrity Fields You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Stabilizing Nanobot Routing\c() improves your ship's structural stability, allowing you to build bigger ships as if you had more processing power available. | \c(0d0)Przekierowanie Nanobotów Stabilizacyjnych\c() poprawia stabilność strukturalną statku, umożliwiając budowanie większych statków, tak jakbyś miał dostęp do większej mocy obliczeniowej. | Details | |
|
The \c(0d0)Stabilizing Nanobot Routing\c() improves your ship's structural stability, allowing you to build bigger ships as if you had more processing power available. \c(0d0)Przekierowanie Nanobotów Stabilizacyjnych\c() poprawia stabilność strukturalną statku, umożliwiając budowanie większych statków, tak jakbyś miał dostęp do większej mocy obliczeniowej. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Research Stations are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). | Stacje Badawcze to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroką gamę \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). | Details | |
|
Research Stations are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). Stacje Badawcze to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroką gamę \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Then close the map again, turn your ship until it faces the target sector and start boosting in that direction. | Następnie ponownie zamknij mapę, obróć swój statek, aż będzie skierowany w stronę sektora docelowego i użyj dopalacza w tym kierunku. | Details | |
|
Then close the map again, turn your ship until it faces the target sector and start boosting in that direction. Następnie ponownie zamknij mapę, obróć swój statek, aż będzie skierowany w stronę sektora docelowego i użyj dopalacza w tym kierunku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They sell what they produce and they buy the goods they need. | Sprzedają to co produkują i kupują potrzebne im towary. | Details | |
|
They sell what they produce and they buy the goods they need. Sprzedają to co produkują i kupują potrzebne im towary. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Factories\c() produce a variety of trading goods out of lower tier goods. | \c(0d0)Fabryki\c() produkują różnorodne towary handlowe z towarów niższego tieru. | Details | |
|
\c(0d0)Factories\c() produce a variety of trading goods out of lower tier goods. \c(0d0)Fabryki\c() produkują różnorodne towary handlowe z towarów niższego tieru. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Equipment Docks are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Equipment Docks are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Military Outposts are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Military Outposts are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Repair Docks are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). | Doki Naprawcze to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroką gamę \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). | Details | |
|
Repair Docks are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). Doki Naprawcze to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroką gamę \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Finally, they provide a \c(0d0)Towing Service\c() that can be used to have wrecks brought to the station and reassembled. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Finally, they provide a \c(0d0)Towing Service\c() that can be used to have wrecks brought to the station and reassembled. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Open the \c(0d0)Galaxy Map\c() and select reachable target coordinates by right-clicking a sector. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Open the \c(0d0)Galaxy Map\c() and select reachable target coordinates by right-clicking a sector. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can jump to another sector using your \c(0d0)Hyperspace Engine\c(). | Możesz przeskoczyć do innego sektora za pomocą swojego \c(0d0)Silnika Nadprzestrzennego\c(). | Details | |
|
You can jump to another sector using your \c(0d0)Hyperspace Engine\c(). Możesz przeskoczyć do innego sektora za pomocą swojego \c(0d0)Silnika Nadprzestrzennego\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Captain's Classes | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Captain's Classes You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Lower tier captains can be hired at stations while Tier 3 captains have to be found by other means. | Kapitanów niższego tieru można zatrudnić na stacjach, podczas gdy kapitanów tieru 3 można znaleźć w inny sposób. | Details | |
|
Lower tier captains can be hired at stations while Tier 3 captains have to be found by other means. Kapitanów niższego tieru można zatrudnić na stacjach, podczas gdy kapitanów tieru 3 można znaleźć w inny sposób. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hyperspace Jumps | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hyperspace Jumps You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as