| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| It does electrical damage and is very ineffective against \c(0d0)Stone\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It does electrical damage and is very ineffective against \c(0d0)Stone\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If the gate covers a great distance or if your relations to the gate's owners are bad, the fee will be higher. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If the gate covers a great distance or if your relations to the gate's owners are bad, the fee will be higher. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Lightning Gun\c() is an energy based weapon that shoots rays of lightning. | \c(0d0)Działo Błyskawic\c() to broń oparta na energii, która wystrzeliwuje promienie błyskawic. | Details | |
|
A \c(0d0)Lightning Gun\c() is an energy based weapon that shoots rays of lightning. \c(0d0)Działo Błyskawic\c() to broń oparta na energii, która wystrzeliwuje promienie błyskawic. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Repair Docks are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). | Doki Naprawcze to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroką gamę \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). | Details | |
|
Repair Docks are \c(0d0)Consumer\c() stations that buy a wide range of \c(0d0)Trading Goods\c(). Doki Naprawcze to \c(0d0)Konsumenci\c(), którzy kupują szeroką gamę \c(0d0)Towarów Handlowych\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Open the \c(0d0)Galaxy Map\c() and select reachable target coordinates by right-clicking a sector. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Open the \c(0d0)Galaxy Map\c() and select reachable target coordinates by right-clicking a sector. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No faction has laid claim to them, and pirates and Xsotan roam in large numbers there. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
No faction has laid claim to them, and pirates and Xsotan roam in large numbers there. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Lighting Gun | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Lighting Gun You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| However, it has a rather slow firing-rate and tends to overheat. | Z drugiej strony, ma dosyć niską szybkostrzelność i może się często przegrzewać. | Details | |
|
However, it has a rather slow firing-rate and tends to overheat. Z drugiej strony, ma dosyć niską szybkostrzelność i może się często przegrzewać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Finally, they provide a \c(0d0)Towing Service\c() that can be used to have wrecks brought to the station and reassembled. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Finally, they provide a \c(0d0)Towing Service\c() that can be used to have wrecks brought to the station and reassembled. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It does anti-matter damage that is good for penetrating \c(0d0)Hull\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It does anti-matter damage that is good for penetrating \c(0d0)Hull\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can jump to another sector using your \c(0d0)Hyperspace Engine\c(). | Możesz przeskoczyć do innego sektora za pomocą swojego \c(0d0)Silnika Nadprzestrzennego\c(). | Details | |
|
You can jump to another sector using your \c(0d0)Hyperspace Engine\c(). Możesz przeskoczyć do innego sektora za pomocą swojego \c(0d0)Silnika Nadprzestrzennego\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are patches of \c(0d0)No-Man's-Space\c() in the Galaxy. | W Galaktyce są obszary \c(0d0)Przestrzeni Niczyjej\c(). | Details | |
|
There are patches of \c(0d0)No-Man's-Space\c() in the Galaxy. W Galaktyce są obszary \c(0d0)Przestrzeni Niczyjej\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No-Man's-Space | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
No-Man's-Space You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are fewer stations and you may run into more enemies. However, there will be more asteroid fields and general chances for adventure there. | Jest tu mniej stacji i możesz napotkać więcej wrogów. Będzie jednak więcej pól asteroid i generalnie szans na przygodę. | Details | |
|
There are fewer stations and you may run into more enemies. However, there will be more asteroid fields and general chances for adventure there. Jest tu mniej stacji i możesz napotkać więcej wrogów. Będzie jednak więcej pól asteroid i generalnie szans na przygodę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hyperspace Jumps | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hyperspace Jumps You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as