Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 3196 3197 3198 3199 3200 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Lower tier captains can be hired at stations while Tier 3 captains have to be found by other means. Kapitanów niższego tieru można zatrudnić na stacjach, podczas gdy kapitanów tieru 3 można znaleźć w inny sposób. Details

Lower tier captains can be hired at stations while Tier 3 captains have to be found by other means.

Kapitanów niższego tieru można zatrudnić na stacjach, podczas gdy kapitanów tieru 3 można znaleźć w inny sposób.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-16 14:42:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you own an \c(0d0)Injector Subsystem\c() you can attempt to open them right there on the spot. You have to log in to add a translation. Details

If you own an \c(0d0)Injector Subsystem\c() you can attempt to open them right there on the spot.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Captains with higher tiers are more experienced and will be more successful when sent to carry out commands, but they do ask for a higher salary. Kapitanowie z wyższymi tierami są bardziej doświadczeni i odniosą większy sukces, gdy zostaną wysłani do wykonywania rozkazów, ale proszą o wyższe wynagrodzenie. Details

Captains with higher tiers are more experienced and will be more successful when sent to carry out commands, but they do ask for a higher salary.

Kapitanowie z wyższymi tierami są bardziej doświadczeni i odniosą większy sukces, gdy zostaną wysłani do wykonywania rozkazów, ale proszą o wyższe wynagrodzenie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-16 14:36:05 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
For a fee, you can have the container opened there. You have to log in to add a translation. Details

For a fee, you can have the container opened there.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can dock the container to your ship and transport it to a \c(0d0)Smuggler's Market\c(). Możesz zadokować pojemnik na swoim statku i przetransportować go do \c(0d0)Rynku Przemytników\c(). Details

You can dock the container to your ship and transport it to a \c(0d0)Smuggler's Market\c().

Możesz zadokować pojemnik na swoim statku i przetransportować go do \c(0d0)Rynku Przemytników\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 09:15:41 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Many of them contain treasures, and it is definitely worth it to try to open them. You have to log in to add a translation. Details

Many of them contain treasures, and it is definitely worth it to try to open them.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sometimes, \c(0d0)Secured Containers\c() can be hidden within asteroid fields or large container fields. Czasami \c(0d0)Zabezpieczone Pojemniki\c() mogą być ukryte w polach asteroid lub dużych polach pojemników. Details

Sometimes, \c(0d0)Secured Containers\c() can be hidden within asteroid fields or large container fields.

Czasami \c(0d0)Zabezpieczone Pojemniki\c() mogą być ukryte w polach asteroid lub dużych polach pojemników.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-13 11:18:00 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Once you own, it, you get to decide what to do with it: you can keep it and found a \c(0d0)mine\c() on it, which is expensive but which will eventually generate considerable income for you. Or you can \c(0d0)sell\c() it to a nearby faction for a huge sum. You have to log in to add a translation. Details

Once you own, it, you get to decide what to do with it: you can keep it and found a \c(0d0)mine\c() on it, which is expensive but which will eventually generate considerable income for you. Or you can \c(0d0)sell\c() it to a nearby faction for a huge sum.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
However, not all captains are equally talented. Each captain can be classified by \c(0d0)tiers (0 to 3)\c(). Jednak nie wszyscy kapitanowie są tak samo utalentowani. Każdy kapitan może być sklasyfikowany według \c(0d0)tierów (0 do 3)\c(). Details

However, not all captains are equally talented. Each captain can be classified by \c(0d0)tiers (0 to 3)\c().

Jednak nie wszyscy kapitanowie są tak samo utalentowani. Każdy kapitan może być sklasyfikowany według \c(0d0)tierów (0 do 3)\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-16 14:41:24 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All captains have different character traits, which they can improve by gaining \c(0d0)experience\c() while on commands and thereby \c(0d0)leveling up\c(). Wszyscy kapitanowie mają różne cechy charakteru, które mogą poprawić, zdobywając \c(0d0)doświadczenie\c() podczas wykonywania rozkazów, a tym samym \c(0d0)zdobywając poziomy\c(). Details

All captains have different character traits, which they can improve by gaining \c(0d0)experience\c() while on commands and thereby \c(0d0)leveling up\c().

Wszyscy kapitanowie mają różne cechy charakteru, które mogą poprawić, zdobywając \c(0d0)doświadczenie\c() podczas wykonywania rozkazów, a tym samym \c(0d0)zdobywając poziomy\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-19 12:45:53 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Every ship has an \c(0d0)Autopilot\c(). You have to log in to add a translation. Details

Every ship has an \c(0d0)Autopilot\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Strategy View can be rotated with with \c(fff)[Right Mouse]\c(), and you can move through the planes by holding \c(fff)[Left SHIFT]\c() and dragging \c(fff)[Left Mouse]\c(). Widok Strategiczny można obracać za pomocą \c(fff)[PPM]\c() i możesz poruszać się po płaszczyznach przytrzymując \c(fff)[Lewy SHIFT]\c() i przeciągając \c(fff )[LPM]\c(). Details

The Strategy View can be rotated with with \c(fff)[Right Mouse]\c(), and you can move through the planes by holding \c(fff)[Left SHIFT]\c() and dragging \c(fff)[Left Mouse]\c().

Widok Strategiczny można obracać za pomocą \c(fff)[PPM]\c() i możesz poruszać się po płaszczyznach przytrzymując \c(fff)[Lewy SHIFT]\c() i przeciągając \c(fff )[LPM]\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 06:49:49 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select a ship or a group of ships and then use the icons at the bottom of the screen to give an order. Wybierz statek lub grupę statków, a następnie użyj ikonek na dole ekranu, aby wydać rozkaz. Details

Select a ship or a group of ships and then use the icons at the bottom of the screen to give an order.

Wybierz statek lub grupę statków, a następnie użyj ikonek na dole ekranu, aby wydać rozkaz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 11:08:02 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Strategy Mode\c() allows you to issue commands to ships in your sector. \c(0d0)Tryb Strategiczny\c() umożliwia wydawanie poleceń statkom w twoim sektorze. Details

The \c(0d0)Strategy Mode\c() allows you to issue commands to ships in your sector.

\c(0d0)Tryb Strategiczny\c() umożliwia wydawanie poleceń statkom w twoim sektorze.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 13:10:36 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All ships and stations in the sector are listed here, and you can see the goods that are being bought and sold, the crew members waiting to be hired and the missions availabe at bulletin boards. Wszystkie statki i stacje w sektorze są wymienione tutaj, a na tablicach ogłoszeniowych można zobaczyć towary, które są kupowane i sprzedawane, członków załogi czekających na zatrudnienie oraz dostępne misje. Details

All ships and stations in the sector are listed here, and you can see the goods that are being bought and sold, the crew members waiting to be hired and the missions availabe at bulletin boards.

Wszystkie statki i stacje w sektorze są wymienione tutaj, a na tablicach ogłoszeniowych można zobaczyć towary, które są kupowane i sprzedawane, członków załogi czekających na zatrudnienie oraz dostępne misje.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-19 12:53:15 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/fleetmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 3196 3197 3198 3199 3200 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as