| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Another day of work ... I need a vacation. | Kolejny dzień pracy... Potrzebuję urlopu. | Details | |
|
Another day of work ... I need a vacation. Kolejny dzień pracy... Potrzebuję urlopu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Grounding Shield Ionizer | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Grounding Shield Ionizer You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Plasmatic Shield Ionizer | Plazmatyczny Jonizator Osłon | Details | |
|
Plasmatic Shield Ionizer Plazmatyczny Jonizator Osłon You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Looking for the perfect sandwich? We've got it and much more! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Looking for the perfect sandwich? We've got it and much more! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hardening Shield Ionizer | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hardening Shield Ionizer You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ${tier}-Tier ${name} ${normal}-${deep} ex: B-Tier Deep-Scan Radar Booster 7-5 | ${tier}-Tier ${name} ${normal}-${deep} | Details | |
|
${tier}-Tier ${name} ${normal}-${deep} ${tier}-Tier ${name} ${normal}-${deep} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Tired, but you have to work? Maxodon's Energy Shots will help you get back on your feet! And that without any natural ingredients! | Zmęczony, ale musisz pracować? Strzały Energetyczne Maxodona pomogą Ci stanąć na nogi! I to bez żadnych naturalnych składników! | Details | |
|
Tired, but you have to work? Maxodon's Energy Shots will help you get back on your feet! And that without any natural ingredients! Zmęczony, ale musisz pracować? Strzały Energetyczne Maxodona pomogą Ci stanąć na nogi! I to bez żadnych naturalnych składników! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Consumer stations\c() are stations that only buy a range of products and them use them to go by their day-to-day business. | \c(0d0)Konsumenci\c() to stacje, które kupują tylko określone produkty i używają ich do codziennej działalności. | Details | |
|
\c(0d0)Consumer stations\c() are stations that only buy a range of products and them use them to go by their day-to-day business. \c(0d0)Konsumenci\c() to stacje, które kupują tylko określone produkty i używają ich do codziennej działalności. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Radar Booster | Wzmacniacz Radaru | Details | |
|
Radar Booster Wzmacniacz Radaru You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Revealing Radar Booster | Ujawniania Wzmacniacz Radaru | Details | |
|
Revealing Radar Booster Ujawniania Wzmacniacz Radaru You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Deep-Scan Radar Booster | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Deep-Scan Radar Booster You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ${class} ${material}-${name} ex: Advanced OG-Mining Subsystem Plus | ${class} ${material}-${name} | Details | |
|
${class} ${material}-${name} ${class} ${material}-${name} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mining Subsystem | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Mining Subsystem You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mining Subsystem Plus | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Mining Subsystem Plus You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Damaged | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Damaged You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as