| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Party Decker | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Party Decker You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cruise Ship | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Cruise Ship You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Celestial Tours | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Celestial Tours You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Celestial Olympia | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Celestial Olympia You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Brilliance of the Galaxy Cruise | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Brilliance of the Galaxy Cruise You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Lake Pearl Cruise | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Lake Pearl Cruise You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Diamond Cruises | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Diamond Cruises You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You have entered a Hazard Zone.↵ Civilian ships, traders and freighters avoid this sector until peace has returned (~%1% minutes remaining). Trade and economy are massively impaired here. | Wleciałeś do Niebezpiecznej Strefy. Cywilne statki, handlarze i frachtowce unikają tego sektora do czasu przywrócenia pokoju (pozostało ~%1% minut). Handel i gospodarka są tutaj poważnie osłabione. | Details | |
|
You have entered a Hazard Zone.↵ Civilian ships, traders and freighters avoid this sector until peace has returned (~%1% minutes remaining). Trade and economy are massively impaired here. Wleciałeś do Niebezpiecznej Strefy.↵ Cywilne statki, handlarze i frachtowce unikają tego sektora do czasu przywrócenia pokoju (pozostało ~%1% minut). Handel i gospodarka są tutaj poważnie osłabione. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| In \c(0d0)Central Faction Areas\c(), you'll find more factories and stations that you can trade with, than in the \c(0d0)Outer Faction Areas\c(). | W \c(0d0)Wewnętrznym Obszarze Frakcji\c() znajdziesz więcej fabryk i stacji, z którymi możesz handlować, niż w \c(0d0)Zewnętrznym Obszarze Frakcji\c(). | Details | |
|
In \c(0d0)Central Faction Areas\c(), you'll find more factories and stations that you can trade with, than in the \c(0d0)Outer Faction Areas\c(). W \c(0d0)Wewnętrznym Obszarze Frakcji\c() znajdziesz więcej fabryk i stacji, z którymi możesz handlować, niż w \c(0d0)Zewnętrznym Obszarze Frakcji\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Prices of goods are influenced by \c(0d0)supply and demand\c(). Supply and demand of a trading good are influenced by stations that buy or sell that good in the nearby area. High supply means low prices, and high demand means high prices.↵ ↵ In order to find profitable \c(0d0)Trading Routes\c(), you should look for areas with high supply, and transport goods to areas with low supply.↵ ↵ Destroying or building factories will \c(0d0)influence supply and demand\c() of nearby areas in the long run.↵ ↵ Supply and demand does not have an incluence on the amount of traders visiting the sector. | Na ceny towarów wpływa \c(0d0)podaż i popyt\c(). Na podaż i popyt towarów handlowych mają wpływ stacje, które kupują lub sprzedają ten towar na pobliskim obszarze. Wysoka podaż to niskie ceny, a wysoki popyt to wysokie ceny. Aby znaleźć opłacalne \c(0d0)Szlaki Handlowe\c(), należy szukać obszarów o wysokiej podaży i transportować towary do obszarów o niskiej podaży. Niszczenie lub budowanie fabryk w dłuższej perspektywie \c(0d0)wpłynie na podaż i popyt\c() okolicznych obszarów. Podaż i popyt nie mają wpływu na liczbę handlarzy odwiedzających sektor. | Details | |
|
Prices of goods are influenced by \c(0d0)supply and demand\c(). Supply and demand of a trading good are influenced by stations that buy or sell that good in the nearby area. High supply means low prices, and high demand means high prices.↵ ↵ In order to find profitable \c(0d0)Trading Routes\c(), you should look for areas with high supply, and transport goods to areas with low supply.↵ ↵ Destroying or building factories will \c(0d0)influence supply and demand\c() of nearby areas in the long run.↵ ↵ Supply and demand does not have an incluence on the amount of traders visiting the sector. Na ceny towarów wpływa \c(0d0)podaż i popyt\c(). Na podaż i popyt towarów handlowych mają wpływ stacje, które kupują lub sprzedają ten towar na pobliskim obszarze. Wysoka podaż to niskie ceny, a wysoki popyt to wysokie ceny.↵ ↵ Aby znaleźć opłacalne \c(0d0)Szlaki Handlowe\c(), należy szukać obszarów o wysokiej podaży i transportować towary do obszarów o niskiej podaży.↵ ↵ Niszczenie lub budowanie fabryk w dłuższej perspektywie \c(0d0)wpłynie na podaż i popyt\c() okolicznych obszarów.↵ ↵ Podaż i popyt nie mają wpływu na liczbę handlarzy odwiedzających sektor. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Captain [ | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Captain [ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Captain [no class | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Captain [no class You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Bulletin Boards | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Bulletin Boards You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [DEMAND] | [POPYT] | Details | |
|
[DEMAND] [POPYT] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [SUPPLY] | [ZAOPATRZENIE] | Details | |
|
[SUPPLY] [ZAOPATRZENIE] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as