| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Having a bad day? In the middle of nowhere and your engines won't start? Call us, and get a Tow-Tow-Towing! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Having a bad day? In the middle of nowhere and your engines won't start? Call us, and get a Tow-Tow-Towing! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! | Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! | Details | |
|
Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We are the tow from duty! Towing at unbeatable prices! | Jesteśmy holownikiem z obowiązku! Holowanie w bezkonkurencyjnych cenach! | Details | |
|
We are the tow from duty! Towing at unbeatable prices! Jesteśmy holownikiem z obowiązku! Holowanie w bezkonkurencyjnych cenach! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I should be looking for a new job. This commute drives me insane. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I should be looking for a new job. This commute drives me insane. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This commute is getting worse every day! | Ta trasa jest coraz gorsza z każdym dniem! | Details | |
|
This commute is getting worse every day! Ta trasa jest coraz gorsza z każdym dniem! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Another day of work ... I need a vacation. | Kolejny dzień pracy... Potrzebuję urlopu. | Details | |
|
Another day of work ... I need a vacation. Kolejny dzień pracy... Potrzebuję urlopu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Looking for the perfect sandwich? We've got it and much more! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Looking for the perfect sandwich? We've got it and much more! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Tired, but you have to work? Maxodon's Energy Shots will help you get back on your feet! And that without any natural ingredients! | Zmęczony, ale musisz pracować? Strzały Energetyczne Maxodona pomogą Ci stanąć na nogi! I to bez żadnych naturalnych składników! | Details | |
|
Tired, but you have to work? Maxodon's Energy Shots will help you get back on your feet! And that without any natural ingredients! Zmęczony, ale musisz pracować? Strzały Energetyczne Maxodona pomogą Ci stanąć na nogi! I to bez żadnych naturalnych składników! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Best burger in the galaxy only here! Get it now! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Best burger in the galaxy only here! Get it now! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The best snack with the best music! Only here your lunch becomes an experience! | Najlepsza przekąska z najlepszą muzyką! Tylko tutaj Twój lunch staje się przeżyciem! | Details | |
|
The best snack with the best music! Only here your lunch becomes an experience! Najlepsza przekąska z najlepszą muzyką! Tylko tutaj Twój lunch staje się przeżyciem! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Velocity Security Control Bypass BP-${serial} | Obejście Kontroli Bezpieczeństwa Prędkości BP-${serial} | Details | |
|
Velocity Security Control Bypass BP-${serial} Obejście Kontroli Bezpieczeństwa Prędkości BP-${serial} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| C${serial} ${name} T-${mark} ex: C-41 Object Finder T-III | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
C${serial} ${name} T-${mark} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Object Finder | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Object Finder You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| T-${serial} Transporter Software v${v}.${s2}0 ex: T-3F Transporter Software v2.50 | T-${serial} Oprogramowania Transportera v${v}.${s2}0 | Details | |
|
T-${serial} Transporter Software v${v}.${s2}0 T-${serial} Oprogramowania Transportera v${v}.${s2}0 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Special offer! Buy three lunches, get drinks for free! | Oferta specjalna! Kup trzy obiady, napoje za darmo! | Details | |
|
Special offer! Buy three lunches, get drinks for free! Oferta specjalna! Kup trzy obiady, napoje za darmo! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as