Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Dark Grey Color Name | Ciemnoszary | Details | |
Dark Grey Ciemnoszary You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Contract Canceled Mail Subject | Umowa anulowana | Details | |
Contract Canceled Umowa anulowana You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Dear Contractor,↵ ↵ Somebody else has already eliminated the target.↵ We've sent you some money as compensation for your efforts.↵ ↵ Sincerely,↵ %1% | Drogi Wykonawco, Ktoś inny już zlikwidował cel. Wysłaliśmy Ci trochę pieniędzy jako rekompensatę za Twój wysiłek. Z poważaniem, %1% | Details | |
Dear Contractor,↵ ↵ Somebody else has already eliminated the target.↵ We've sent you some money as compensation for your efforts.↵ ↵ Sincerely,↵ %1% Drogi Wykonawco,↵ ↵ Ktoś inny już zlikwidował cel.↵ Wysłaliśmy Ci trochę pieniędzy jako rekompensatę za Twój wysiłek.↵ ↵ ↵ Z poważaniem,↵ %1% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ordering a lot of a certain good may cause the duration to rise drastically! | Zamówienie dużej ilości danego towaru może spowodować drastyczny wzrost czasu trwania! | Details | |
Ordering a lot of a certain good may cause the duration to rise drastically! Zamówienie dużej ilości danego towaru może spowodować drastyczny wzrost czasu trwania! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(d93)We won't be able to use all fighters, since we don't have enough pilots!\c() | Nie będziemy w stanie użyć wszystkich myśliwców, ponieważ nie mamy wystarczającej liczby pilotów! | Details | |
\c(d93)We won't be able to use all fighters, since we don't have enough pilots!\c() Nie będziemy w stanie użyć wszystkich myśliwców, ponieważ nie mamy wystarczającej liczby pilotów! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(d93)We won't be able to use our fighters, since we don't have enough squad control subsystems!\c() | Nie będziemy mogli użyć naszych myśliwców, ponieważ nie mamy wystarczającej ilości podsystemów kontroli eskadr! | Details | |
\c(d93)We won't be able to use our fighters, since we don't have enough squad control subsystems!\c() Nie będziemy mogli użyć naszych myśliwców, ponieważ nie mamy wystarczającej ilości podsystemów kontroli eskadr! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(d93)We won't be able to use our fighters, since we have no start positions!\c() | Nie będziemy mogli użyć naszych myśliwców, ponieważ nie mamy pozycji startowych. | Details | |
\c(d93)We won't be able to use our fighters, since we have no start positions!\c() Nie będziemy mogli użyć naszych myśliwców, ponieważ nie mamy pozycji startowych. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough pilots for all fighters! | Za mało pilotów dla wszystkich myśliwców! | Details | |
Not enough pilots for all fighters! Za mało pilotów dla wszystkich myśliwców! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough squad control subsystems for fighters! | Za mało podsystemów kontroli drużyn dla myśliwców! | Details | |
Not enough squad control subsystems for fighters!
Warning: Translation should not end on newline.
Za mało podsystemów kontroli drużyn dla myśliwców!↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough squad control subsystems for fighters! | Za mało podsystemów kontroli drużyn dla myśliwców! | Details | |
Not enough squad control subsystems for fighters! Za mało podsystemów kontroli drużyn dla myśliwców! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
%1%/%2% | %1%/%2% | Details | |
%1%/%2% %1%/%2% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
%1% h %2% min | %1% h %2% min | Details | |
%1% h %2% min %1% h %2% min You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No write-access to %s. Failed to auto-save turret! | Brak dostępu do zapisu do %s. Nie udało się automatycznie zapisać wieży! | Details | |
No write-access to %s. Failed to auto-save turret! Brak dostępu do zapisu do %s. Nie udało się automatycznie zapisać wieży! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No write access to %s. Failed to auto-save ship! | Brak dostępu do zapisu do %s. Nie udało się automatycznie zapisać statku! | Details | |
No write access to %s. Failed to auto-save ship! Brak dostępu do zapisu do %s. Nie udało się automatycznie zapisać statku! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
These goods are stolen! | Te dobra są kradzione | Details | |
These goods are stolen! Te dobra są kradzione You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as