Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Turret Control Subsystem (Auto) generic name for 'Auto-Turret Control Subsystem ${ids}-TCS-${num}' | Podsystem Kontroli Wieżyczki ( Automatyczny) | Details | |
Turret Control Subsystem (Auto) Podsystem Kontroli Wieżyczki ( Automatyczny) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Turret Control Subsystem (Arbitrary) generic name for 'Turret Control Subsystem ${ids}-TCS-${num}' | Podsystem Kontroli Wieżyczki ( Arbitralny ) | Details | |
Turret Control Subsystem (Arbitrary) Podsystem Kontroli Wieżyczki ( Arbitralny ) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Call and destroy the Stick of Doom. | Wezwij i zniszcz Kij Zagłady | Details | |
Call and destroy the Stick of Doom. Wezwij i zniszcz Kij Zagłady You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire the basic crew required for the ship to function. | Zatrudnij podstawową załogę do funkcjonowania statku | Details | |
Hire the basic crew required for the ship to function. Zatrudnij podstawową załogę do funkcjonowania statku You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No major repairs necessary. | Nie wymaga większych napraw | Details | |
No major repairs necessary. Nie wymaga większych napraw You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire the maximum possible crew for the ship. | Zatrudnij maksymalną ilość załogi dla statku | Details | |
Hire the maximum possible crew for the ship. Zatrudnij maksymalną ilość załogi dla statku You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${num} people will be hired | Ludzie zostaną zatrudnieni | Details | |
${num} people will be hired Ludzie zostaną zatrudnieni You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No more crew necessary. | Nie potrzeba więcej załogi | Details | |
No more crew necessary. Nie potrzeba więcej załogi You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hangar capacity full ${utilization}/${capacity} | Ładownia hangaru pełna ${utilization}/${capacity} | Details | |
Hangar capacity full ${utilization}/${capacity} Ładownia hangaru pełna ${utilization}/${capacity} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
+${amount} Torpedoes in Storage | +${amount} Torpedy w ładowni | Details | |
+${amount} Torpedoes in Storage +${amount} Torpedy w ładowni You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Duration: +${duration} min | Czas trwania: +${duration} min | Details | |
Duration: +${duration} min Czas trwania: +${duration} min You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Maintenance Operation | Operacja konserwacji | Details | |
Maintenance Operation
Warning: Translation should not end on newline.
Operacja konserwacji↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Maintenance will always repair the ship. | Konserwacja zawsze naprawi statek. | Details | |
Maintenance will always repair the ship. Konserwacja zawsze naprawi statek. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough quarters, the ship will be overpopulated. | Za malo kwater, statek bedzie przeludniony. | Details | |
Not enough quarters, the ship will be overpopulated.
Warning: Translation should not end on newline.
Za malo kwater, statek bedzie przeludniony.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Maximum Crew | Maksymalna załoga | Details | |
Maximum Crew Maksymalna załoga You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as