Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Acquire building knowledge for Xanion. | Pozyskaj wiedzę budowlaną o Xanionie. | Details | |
Acquire building knowledge for Xanion. Pozyskaj wiedzę budowlaną o Xanionie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Acquire building knowledge for Trinium. | Pozyskaj wiedzę budowlaną o Trinium. | Details | |
Acquire building knowledge for Trinium. Pozyskaj wiedzę budowlaną o Trinium. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Acquire building knowledge for Naonite. | Pozyskaj wiedzę budowlaną o Naonicie. | Details | |
Acquire building knowledge for Naonite. Pozyskaj wiedzę budowlaną o Naonicie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Acquire building knowledge for Titanium. | Pozyskaj wiedzę budowlaną o Tytanie. | Details | |
Acquire building knowledge for Titanium. Pozyskaj wiedzę budowlaną o Tytanie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Acquire building knowledge for Iron. | Pozyskaj wiedzę budowlaną o Żelazie. | Details | |
Acquire building knowledge for Iron. Pozyskaj wiedzę budowlaną o Żelazie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Player Profile | Profil Gracza | Details | |
Player Profile Profil Gracza You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Consumer stations include \c(0d0)Casinos\c(), \c(0d0)Habitats\c(), \c(0d0)Biotopes\c(), \c(0d0)Military Outposts\c(), \c(0d0)Shipyards\c(), \c(0d0)Repair Docks\c(), \c(0d0)Equipment Docks\c(), \c(0d0)Research Stations\c(), \c(0d0)Travel Hubs\c() and more. | Konsumenci to \c(0d0)Kasyna\c(), \c(0d0)Habitaty\c(), \c(0d0)Biotopy\c(), \c(0d0)Posterunki Wojskowe\c(), \c (0d0)Stocznie\c(), \c(0d0)Doki Naprawcze\c(), \c(0d0)Doki z Wyposażeniem\c(), \c(0d0)Stacje Badawcze\c(), \c(0d0)Huby Podróżne\c() i nie tylko. | Details | |
Consumer stations include \c(0d0)Casinos\c(), \c(0d0)Habitats\c(), \c(0d0)Biotopes\c(), \c(0d0)Military Outposts\c(), \c(0d0)Shipyards\c(), \c(0d0)Repair Docks\c(), \c(0d0)Equipment Docks\c(), \c(0d0)Research Stations\c(), \c(0d0)Travel Hubs\c() and more. Konsumenci to \c(0d0)Kasyna\c(), \c(0d0)Habitaty\c(), \c(0d0)Biotopy\c(), \c(0d0)Posterunki Wojskowe\c(), \c (0d0)Stocznie\c(), \c(0d0)Doki Naprawcze\c(), \c(0d0)Doki z Wyposażeniem\c(), \c(0d0)Stacje Badawcze\c(), \c(0d0)Huby Podróżne\c() i nie tylko. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your tow. Anywhere. Anytime. | Twoje holowanie. Gdziekolwiek. W każdej chwili. | Details | |
Your tow. Anywhere. Anytime. Twoje holowanie. Gdziekolwiek. W każdej chwili. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! | Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! | Details | |
Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are the tow from duty! Towing at unbeatable prices! | Jesteśmy holownikiem z obowiązku! Holowanie w bezkonkurencyjnych cenach! | Details | |
We are the tow from duty! Towing at unbeatable prices! Jesteśmy holownikiem z obowiązku! Holowanie w bezkonkurencyjnych cenach! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This commute is getting worse every day! | Ta trasa jest coraz gorsza z każdym dniem! | Details | |
This commute is getting worse every day! Ta trasa jest coraz gorsza z każdym dniem! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Another day of work ... I need a vacation. | Kolejny dzień pracy... Potrzebuję urlopu. | Details | |
Another day of work ... I need a vacation. Kolejny dzień pracy... Potrzebuję urlopu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Tired, but you have to work? Maxodon's Energy Shots will help you get back on your feet! And that without any natural ingredients! | Zmęczony, ale musisz pracować? Strzały Energetyczne Maxodona pomogą Ci stanąć na nogi! I to bez żadnych naturalnych składników! | Details | |
Tired, but you have to work? Maxodon's Energy Shots will help you get back on your feet! And that without any natural ingredients! Zmęczony, ale musisz pracować? Strzały Energetyczne Maxodona pomogą Ci stanąć na nogi! I to bez żadnych naturalnych składników! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[DEMAND] | [POPYT] | Details | |
[DEMAND] [POPYT] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[SUPPLY] | [ZAOPATRZENIE] | Details | |
[SUPPLY] [ZAOPATRZENIE] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as