Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
${serial} ${name} R-${rarity} ex: W477-T Fast-Charge Battery Upgrade R-III | ${serial} ${name} R-${rarity} | Details | |
${serial} ${name} R-${rarity} ${serial} ${name} R-${rarity} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Auto-Turret Control Subsystem ${ids}-TCS-${num} | Podsystem Kontroli Automatycznych Wieżyczek ${ids}-PKW-${num} | Details | |
Auto-Turret Control Subsystem ${ids}-TCS-${num} Podsystem Kontroli Automatycznych Wieżyczek ${ids}-PKW-${num} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Turret Control Subsystem ${ids}-TCS-${num} | Podsystem Kontroli Wieżyczek ${ids}-PKW-${num} | Details | |
Turret Control Subsystem ${ids}-TCS-${num} Podsystem Kontroli Wieżyczek ${ids}-PKW-${num} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
SWARM DEFEATED | RÓJ POKONANY | Details | |
SWARM DEFEATED RÓJ POKONANY You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Xsotan Invasion | Inwazja Xsotan | Details | |
Xsotan Invasion Inwazja Xsotan You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We won’t tow you away from your favorite spot. Promised. But if you need a tug - call us! | Nie odciągniemy Cię od Twojego ulubionego miejsca. Obiecane. Ale jeśli potrzebujesz holownika - wezwij nas! | Details | |
We won’t tow you away from your favorite spot. Promised. But if you need a tug - call us! Nie odciągniemy Cię od Twojego ulubionego miejsca. Obiecane. Ale jeśli potrzebujesz holownika - wezwij nas! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Xsotan Invasion | Inwazja Xsotan | Details | |
Xsotan Invasion Inwazja Xsotan You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We won’t tow you away from your favorite spot. Promised. But if you need a tug - call us! | Nie odciągniemy Cię od Twojego ulubionego miejsca. Obiecane. Ale jeśli potrzebujesz holownika - wezwij nas! | Details | |
We won’t tow you away from your favorite spot. Promised. But if you need a tug - call us! Nie odciągniemy Cię od Twojego ulubionego miejsca. Obiecane. Ale jeśli potrzebujesz holownika - wezwij nas! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[DEMAND] | [POPYT] | Details | |
[DEMAND] [POPYT] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[SUPPLY] | [ZAOPATRZENIE] | Details | |
[SUPPLY] [ZAOPATRZENIE] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[DLC: Black Market] Finish the Commune storyline. | [DLC: Czarny Rynek] Ukończ wątek Komuny. | Details | |
[DLC: Black Market] Finish the Commune storyline. [DLC: Czarny Rynek] Ukończ wątek Komuny. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[DLC: Black Market] Meet the Commune. | [DLC: Czarny Rynek] Spotkaj się z Komuną. | Details | |
[DLC: Black Market] Meet the Commune. [DLC: Czarny Rynek] Spotkaj się z Komuną. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[DLC: Black Market] Finish the Cavaliers storyline. | [DLC: Czarny Rynek] Ukończ wątek Rycerzy. | Details | |
[DLC: Black Market] Finish the Cavaliers storyline. [DLC: Czarny Rynek] Ukończ wątek Rycerzy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[DLC: Black Market] Meet the Cavaliers. | [DLC: Czarny Rynek] Spotkaj się z Rycerzami. | Details | |
[DLC: Black Market] Meet the Cavaliers. [DLC: Czarny Rynek] Spotkaj się z Rycerzami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[DLC: Black Market] Meet the Family. | [DLC: Czarny Rynek] Spotkaj się z Rodziną. | Details | |
[DLC: Black Market] Meet the Family. [DLC: Czarny Rynek] Spotkaj się z Rodziną. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as