Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 2 3 21
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Notice how some stats are highlighted in light blue. Zauważ, że niektóre statystyki są podświetlone jasnym błękitem. Details

Notice how some stats are highlighted in light blue.

Zauważ, że niektóre statystyki są podświetlone jasnym błękitem.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-20 08:04:22 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
These are the ones that are directly affected by the selected block. Są to te, które są bezpośrednio przy wybranym bloku. Details

These are the ones that are directly affected by the selected block.

Są to te, które są bezpośrednio przy wybranym bloku.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-28 08:23:49 GMT
Translated by:
Vis618
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We detected a crash during game startup. Please make sure that you are using the latest drivers for your graphics card. This problem can also be caused by mods. In an attempt to fix this problem, the graphics settings have been reduced to an absolute minimum and your mods have been disabled. Wykryliśmy błąd podczas startu gry. Proszę upewnij się, czy twój komputer posiada najnowsze sterowniki graficzne. Ten problem może być spowodowany także modami. Próbując rozwiązać ten problem, ustawienia graficzne zostały zredukowane do absolutnego minimum, a modyfikacje zostały wyłączone. Details

We detected a crash during game startup. Please make sure that you are using the latest drivers for your graphics card. This problem can also be caused by mods. In an attempt to fix this problem, the graphics settings have been reduced to an absolute minimum and your mods have been disabled.

Wykryliśmy błąd podczas startu gry. Proszę upewnij się, czy twój komputer posiada najnowsze sterowniki graficzne. Ten problem może być spowodowany także modami. Próbując rozwiązać ten problem, ustawienia graficzne zostały zredukowane do absolutnego minimum, a modyfikacje zostały wyłączone.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-06-21 05:21:39 GMT
Translated by:
Siniper1
References:
  • ./Client/Client/Client.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Right-click for more options. Aby uzyskać więcej opcji, naciśnij prawy przycisk myszy. Details

Right-click for more options.

Aby uzyskać więcej opcji, naciśnij prawy przycisk myszy.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-10-09 20:19:30 GMT
Translated by:
Rocker
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/SystemsTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. Kiedy bronisz się przed torpedami, Skieruj swój statek w kierunku w którym twoje Działka Obrony Punktowej będą patrzeć w zbliżające się torpedy, to ułatwi im ich zestrzelenie. Details

When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down.

Kiedy bronisz się przed torpedami, Skieruj swój statek w kierunku w którym twoje Działka Obrony Punktowej będą patrzeć w zbliżające się torpedy, to ułatwi im ich zestrzelenie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-10 00:11:41 GMT
Translated by:
DracoDragon
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're too close to the center of the galaxy and your ship is too weak! You'll be easy pickings for pirates and other vultures, so turn back or improve your ship! Jesteś zbyt blisko Centrum Galaktyki, a Twój statek jest za słaby! Łatwo zostaniesz napadnięty przez Piratów, bądź inne sępy, lepiej zawróć i ulepsz swój statek! Details

You're too close to the center of the galaxy and your ship is too weak! You'll be easy pickings for pirates and other vultures, so turn back or improve your ship!

Jesteś zbyt blisko Centrum Galaktyki, a Twój statek jest za słaby! Łatwo zostaniesz napadnięty przez Piratów, bądź inne sępy, lepiej zawróć i ulepsz swój statek!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-03-07 17:05:05 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Thank you for helping us expand our borders. We have transferred the reward to your account. Dziękujemy za pomoc w rozszerzaniu naszych granic. Wysłaliśmy nagrodę na twoje konto. Details

Thank you for helping us expand our borders. We have transferred the reward to your account.

Dziękujemy za pomoc w rozszerzaniu naszych granic. Wysłaliśmy nagrodę na twoje konto.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-02-19 19:50:39 GMT
Translated by:
DracoDragon
References:
  • ./data/scripts/player/missions/exploresector/exploresector.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have received an emergency signal from an unknown source. Odebrałeś sygnał awaryjny niewiadomego pochodzenia. Details

You have received an emergency signal from an unknown source.

Odebrałeś sygnał awaryjny niewiadomego pochodzenia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-02-19 19:55:11 GMT
Translated by:
DracoDragon
References:
  • ./data/scripts/player/missions/searchandrescue/searchandrescue.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Search for Information Poszukaj informacji. Details

Search for Information

Poszukaj informacji.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-02-19 20:03:35 GMT
Translated by:
DracoDragon
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
  • ./data/scripts/entity/story/historybook.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Assign untrained crew members to this position. Przydziel niedoświadczonego załoganta do tego stanowiska. Details

Assign untrained crew members to this position.

Przydziel niedoświadczonego załoganta do tego stanowiska.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-02-19 20:24:11 GMT
Translated by:
DracoDragon
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CrewTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Paid %1% Credits to request a crew transport. Zapłacono %1% kredytów za transport załogantów Details

Paid %1% Credits to request a crew transport.

Zapłacono %1% kredytów za transport załogantów

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-02-19 20:45:55 GMT
Translated by:
DracoDragon
References:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Crew transport for %1% is here. Please remain where you are - we'll fly to your current location. Transport za załogi za %1% już jest. Proszę pozostań w miejscu, Przylecimy do ciebie. Details

Crew transport for %1% is here. Please remain where you are - we'll fly to your current location.

Transport za załogi za %1% już jest. Proszę pozostań w miejscu, Przylecimy do ciebie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-02-19 20:51:29 GMT
Translated by:
DracoDragon
References:
  • ./data/scripts/entity/crewtransport.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have 1 crew member, but only %1% quarters!
  • Posiadasz %1% załogantów, jednak tylko %2% kwater!
Details

Singular: You have 1 crew member, but only %1% quarters!

Plural: You have ${i} crew members, but only %1% quarters!

This plural form is used for numbers like: 1

Posiadasz %1% załogantów, jednak tylko %2% kwater!

You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4

You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 0, 5, 6

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-12-16 17:44:08 GMT
Translated by:
Moskit
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CrewTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Without enough ranking officers, morale on your ship will drop! Bez wystarczającej liczby oficerów, morale Twojej załogi zacznie spadać! Details

Without enough ranking officers, morale on your ship will drop!

Bez wystarczającej liczby oficerów, morale Twojej załogi zacznie spadać!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-12-18 09:11:39 GMT
Translated by:
Moskit
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CrewTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When you select an \c(3dd)Integrity Field Block\c() in \c(3dd)Building Mode\c(), all blocks protected by integrity fields will be highlighted as blue while building. Gdy wybierze generator pola integralność w trybie budowania, to wszystkie bloki chronione przez generator pola będą podświetlone na niebiesko w tym trybie. Details

When you select an \c(3dd)Integrity Field Block\c() in \c(3dd)Building Mode\c(), all blocks protected by integrity fields will be highlighted as blue while building.

Gdy wybierze generator pola integralność w trybie budowania, to wszystkie bloki chronione przez generator pola będą podświetlone na niebiesko w tym trybie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-02 08:26:50 GMT
Translated by:
Moskit
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 21
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as