Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
To assign a command select the ship on the \c(0d0)Galaxy Map\c() and choose a command. | Aby przypisać polecenie, wybierz statek na \c(0d0)Mapie Galaktyki\c() i wybierz polecenie. | Details | |
To assign a command select the ship on the \c(0d0)Galaxy Map\c() and choose a command. Aby przypisać polecenie, wybierz statek na \c(0d0)Mapie Galaktyki\c() i wybierz polecenie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
R-Mining | S-Górniczy | Details | |
R-Mining S-Górniczy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To learn more about them, read the chapter on \c(0d0)Refining\c(). | Aby dowiedzieć się więcej o nich, przeczytaj rozdział o \c(0d0)Rafinacji\c(). | Details | |
To learn more about them, read the chapter on \c(0d0)Refining\c(). Aby dowiedzieć się więcej o nich, przeczytaj rozdział o \c(0d0)Rafinacji\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
While they are working on a command, they will need full control of the ship and will be unavailable to you. | Podczas pracy nad poleceniami będą potrzebować pełnej kontroli nad statkiem i będą dla ciebie niedostępni. | Details | |
While they are working on a command, they will need full control of the ship and will be unavailable to you. Podczas pracy nad poleceniami będą potrzebować pełnej kontroli nad statkiem i będą dla ciebie niedostępni. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are \c(0d0)Refining Mining Lasers\c() and \c(0d0)Raw Mining Lasers\c(). | Istnieją \c(0d0)Rafinujące Lasery Górnicze\c() i \c(0d0)Surowe Lasery Górnicze\c(). | Details | |
There are \c(0d0)Refining Mining Lasers\c() and \c(0d0)Raw Mining Lasers\c(). Istnieją \c(0d0)Rafinujące Lasery Górnicze\c() i \c(0d0)Surowe Lasery Górnicze\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All \c(0d0)Mining Lasers\c() are made for specific materials and are only capable of mining the next higher and all lower materials. | Wszystkie \c(0d0)Lasery Górnicze\c() są wykonane dla określonych materiałów i są w stanie wydobyć tylko o jeden wyższe i wszystkie niższe materiały. | Details | |
All \c(0d0)Mining Lasers\c() are made for specific materials and are only capable of mining the next higher and all lower materials. Wszystkie \c(0d0)Lasery Górnicze\c() są wykonane dla określonych materiałów i są w stanie wydobyć tylko o jeden wyższe i wszystkie niższe materiały. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Titanium\c() is a very light material and more durable than Iron. | \c(0d0)Tytan\c() to bardzo lekki materiał i trwalszy niż żelazo. | Details | |
\c(0d0)Titanium\c() is a very light material and more durable than Iron. \c(0d0)Tytan\c() to bardzo lekki materiał i trwalszy niż żelazo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Captains\c() can carry out very advanced commands on their own. | \c(0d0)Kapitanowie\c() mogą samodzielnie wykonywać bardzo zaawansowane rozkazy. | Details | |
\c(0d0)Captains\c() can carry out very advanced commands on their own. \c(0d0)Kapitanowie\c() mogą samodzielnie wykonywać bardzo zaawansowane rozkazy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The M.A.D. association recently invented \c(0d0)Cloning Pods\c(). | Stowarzyszenie M.A.D. niedawno wynalazło \c(0d0)Kapsuły Klonujące\c(). | Details | |
The M.A.D. association recently invented \c(0d0)Cloning Pods\c(). Stowarzyszenie M.A.D. niedawno wynalazło \c(0d0)Kapsuły Klonujące\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To read about even more advanced commands take a look at the chapter on \c(0d0)Captain's Commands\c(). | Aby przeczytać o jeszcze bardziej zaawansowanych poleceniach, zajrzyj do rozdziału \c(0d0)Polecenia Kapitana\c(). | Details | |
To read about even more advanced commands take a look at the chapter on \c(0d0)Captain's Commands\c(). Aby przeczytać o jeszcze bardziej zaawansowanych poleceniach, zajrzyj do rozdziału \c(0d0)Polecenia Kapitana\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can also interact with the ship by pressing \c(fff)[${interact}]\c() and selecting one of the orders there. | Możesz także wejść w interakcję ze statkiem naciskając \c(fff)[${interact}]\c() i wybierając tam jedno z poleceń. | Details | |
You can also interact with the ship by pressing \c(fff)[${interact}]\c() and selecting one of the orders there. Możesz także wejść w interakcję ze statkiem naciskając \c(fff)[${interact}]\c() i wybierając tam jedno z poleceń. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Use the \c(0d0)Strategy Mode\c() to see which stations in the sector sell or buy which goods. | Użyj \c(0d0)Trybu Strategicznego\c(), aby zobaczyć, które stacje w sektorze sprzedają lub kupują jakie towary. | Details | |
Use the \c(0d0)Strategy Mode\c() to see which stations in the sector sell or buy which goods. Użyj \c(0d0)Trybu Strategicznego\c(), aby zobaczyć, które stacje w sektorze sprzedają lub kupują jakie towary. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Pair the Hangar with an \c(0d0)Assembly Block\c() to produce fighters on the ship. | Razem z Hangarem zbuduj \c(0d0)Linię Produkcyjną\c(), aby produkować myśliwce na statku. | Details | |
Pair the Hangar with an \c(0d0)Assembly Block\c() to produce fighters on the ship. Razem z Hangarem zbuduj \c(0d0)Linię Produkcyjną\c(), aby produkować myśliwce na statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To build blocks with this material, you need to have \c(0d0)Building Knowledge\c() about it. | Aby zbudować bloki z tego materiału, musisz mieć \c(0d0)Wiedzę Budowlaną\c() na ten temat. | Details | |
To build blocks with this material, you need to have \c(0d0)Building Knowledge\c() about it. Aby zbudować bloki z tego materiału, musisz mieć \c(0d0)Wiedzę Budowlaną\c() na ten temat. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Strategy View can be rotated with with \c(fff)[Right Mouse]\c(), and you can move through the planes by holding \c(fff)[Left SHIFT]\c() and dragging \c(fff)[Left Mouse]\c(). | Widok Strategiczny można obracać za pomocą \c(fff)[PPM]\c() i możesz poruszać się po płaszczyznach przytrzymując \c(fff)[Lewy SHIFT]\c() i przeciągając \c(fff )[LPM]\c(). | Details | |
The Strategy View can be rotated with with \c(fff)[Right Mouse]\c(), and you can move through the planes by holding \c(fff)[Left SHIFT]\c() and dragging \c(fff)[Left Mouse]\c(). Widok Strategiczny można obracać za pomocą \c(fff)[PPM]\c() i możesz poruszać się po płaszczyznach przytrzymując \c(fff)[Lewy SHIFT]\c() i przeciągając \c(fff )[LPM]\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as