Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! | Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! | Details | |
Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! Tow, tow, tow your boat, gently through the galaxy. Merrily, merrily, merrily, merrily, and ready for repairs! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are the tow from duty! Towing at unbeatable prices! | Jesteśmy holownikiem z obowiązku! Holowanie w bezkonkurencyjnych cenach! | Details | |
We are the tow from duty! Towing at unbeatable prices! Jesteśmy holownikiem z obowiązku! Holowanie w bezkonkurencyjnych cenach! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This commute is getting worse every day! | Ta trasa jest coraz gorsza z każdym dniem! | Details | |
This commute is getting worse every day! Ta trasa jest coraz gorsza z każdym dniem! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Another day of work ... I need a vacation. | Kolejny dzień pracy... Potrzebuję urlopu. | Details | |
Another day of work ... I need a vacation. Kolejny dzień pracy... Potrzebuję urlopu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Tired, but you have to work? Maxodon's Energy Shots will help you get back on your feet! And that without any natural ingredients! | Zmęczony, ale musisz pracować? Strzały Energetyczne Maxodona pomogą Ci stanąć na nogi! I to bez żadnych naturalnych składników! | Details | |
Tired, but you have to work? Maxodon's Energy Shots will help you get back on your feet! And that without any natural ingredients! Zmęczony, ale musisz pracować? Strzały Energetyczne Maxodona pomogą Ci stanąć na nogi! I to bez żadnych naturalnych składników! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Prices of goods are influenced by \c(0d0)supply and demand\c(). Supply and demand of a trading good are influenced by stations that buy or sell that good in the nearby area. High supply means low prices, and high demand means high prices.↵ ↵ In order to find profitable \c(0d0)Trading Routes\c(), you should look for areas with high supply, and transport goods to areas with low supply.↵ ↵ Destroying or building factories will \c(0d0)influence supply and demand\c() of nearby areas in the long run.↵ ↵ Supply and demand does not have an incluence on the amount of traders visiting the sector. | Na ceny towarów wpływa \c(0d0)podaż i popyt\c(). Na podaż i popyt towarów handlowych mają wpływ stacje, które kupują lub sprzedają ten towar na pobliskim obszarze. Wysoka podaż to niskie ceny, a wysoki popyt to wysokie ceny. Aby znaleźć opłacalne \c(0d0)Szlaki Handlowe\c(), należy szukać obszarów o wysokiej podaży i transportować towary do obszarów o niskiej podaży. Niszczenie lub budowanie fabryk w dłuższej perspektywie \c(0d0)wpłynie na podaż i popyt\c() okolicznych obszarów. Podaż i popyt nie mają wpływu na liczbę handlarzy odwiedzających sektor. | Details | |
Prices of goods are influenced by \c(0d0)supply and demand\c(). Supply and demand of a trading good are influenced by stations that buy or sell that good in the nearby area. High supply means low prices, and high demand means high prices.↵ ↵ In order to find profitable \c(0d0)Trading Routes\c(), you should look for areas with high supply, and transport goods to areas with low supply.↵ ↵ Destroying or building factories will \c(0d0)influence supply and demand\c() of nearby areas in the long run.↵ ↵ Supply and demand does not have an incluence on the amount of traders visiting the sector. Na ceny towarów wpływa \c(0d0)podaż i popyt\c(). Na podaż i popyt towarów handlowych mają wpływ stacje, które kupują lub sprzedają ten towar na pobliskim obszarze. Wysoka podaż to niskie ceny, a wysoki popyt to wysokie ceny.↵ ↵ Aby znaleźć opłacalne \c(0d0)Szlaki Handlowe\c(), należy szukać obszarów o wysokiej podaży i transportować towary do obszarów o niskiej podaży.↵ ↵ Niszczenie lub budowanie fabryk w dłuższej perspektywie \c(0d0)wpłynie na podaż i popyt\c() okolicznych obszarów.↵ ↵ Podaż i popyt nie mają wpływu na liczbę handlarzy odwiedzających sektor. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Velocity Security Control Bypass BP-${serial} | Obejście Kontroli Bezpieczeństwa Prędkości BP-${serial} | Details | |
Velocity Security Control Bypass BP-${serial} Obejście Kontroli Bezpieczeństwa Prędkości BP-${serial} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
T-${serial} Transporter Software v${v}.${s2}0 ex: T-3F Transporter Software v2.50 | T-${serial} Oprogramowania Transportera v${v}.${s2}0 | Details | |
T-${serial} Transporter Software v${v}.${s2}0 T-${serial} Oprogramowania Transportera v${v}.${s2}0 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ultra-Tech Trading Subsystem v${version}.${patch} | Podsystem Handlowy Ultra-Tech v${version}.${patch} | Details | |
Ultra-Tech Trading Subsystem v${version}.${patch} Podsystem Handlowy Ultra-Tech v${version}.${patch} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Salesman's Trading Subsystem v${version}.${patch} | Podsystem Handlowy Sprzedawcy v${version}.${patch} | Details | |
Salesman's Trading Subsystem v${version}.${patch} Podsystem Handlowy Sprzedawcy v${version}.${patch} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Advanced Trading Subsystem v${version}.${patch} | Zaawansowany Podsystem Handlowy v${wersja}.${patch} | Details | |
Advanced Trading Subsystem v${version}.${patch} Zaawansowany Podsystem Handlowy v${wersja}.${patch} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Pilot Workforce | Siła Robocza Pilota | Details | |
Pilot Workforce Siła Robocza Pilota You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
some kind of ancient gate key. Continued from 'This artifact seems to function as' | jakiś starożytny klucz do bramy. | Details | |
some kind of ancient gate key. jakiś starożytny klucz do bramy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The best snack with the best music! Only here your lunch becomes an experience! | Najlepsza przekąska z najlepszą muzyką! Tylko tutaj Twój lunch staje się przeżyciem! | Details | |
The best snack with the best music! Only here your lunch becomes an experience! Najlepsza przekąska z najlepszą muzyką! Tylko tutaj Twój lunch staje się przeżyciem! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This artifact seems to function as continues with 'some kind of ancient gate key.' | Ten artefakt wydaje się działać jako | Details | |
This artifact seems to function as Ten artefakt wydaje się działać jako You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as