Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Security as in an undefined amount of Security | Sikkerhetsvakter | Details | |
Security Sikkerhetsvakter You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Pilots as in an undefined amount of Pilots | Piloter | Details | |
Pilots Piloter You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mechanics as in an undefined amount of Mechanics | Mekanikere | Details | |
Mechanics Mekanikere You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Engineers as in an undefined amount of Engineers | Ingeniører | Details | |
Engineers Ingeniører You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your refined resources can be picked up in \s(%1%:%2%). | Dine raffinerte ressurser kan hentes i \s(%i:%i). | Details | |
Your refined resources can be picked up in \s(%1%:%2%). Dine raffinerte ressurser kan hentes i \s(%i:%i). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Nothing to refine. | Intet å raffinere. | Details | |
Nothing to refine. Intet å raffinere. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This item is bound to another faction. | Denne tingen tilhører en annen gruppe. | Details | |
This item is bound to another faction. Denne tingen tilhører en annen gruppe. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Every ship costs a basic material founding fee. The more ships you own, the higher the material tier. | Hvert skip koster en enkel grunnleggende material-pris. Jo flere skip du eier, jo høyere blir material-prisen. | Details | |
Every ship costs a basic material founding fee. The more ships you own, the higher the material tier. Hvert skip koster en enkel grunnleggende material-pris. Jo flere skip du eier, jo høyere blir material-prisen. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Paid ${amount} ${material} to found a ship. | Betalt ${amount} ${material} for å grunnlegge et skip. | Details | |
Paid ${amount} ${material} to found a ship. Betalt ${amount} ${material} for å grunnlegge et skip. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship's cargo bay in sector \s(%s) is full. | Ditt skips lasterom i sektor %s er full. | Details | |
Your ship's cargo bay in sector \s(%s) is full. Ditt skips lasterom i sektor %s er full. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mining - No Cargo Space | Graving - Ingen lastplass | Details | |
Mining - No Cargo Space Graving - Ingen lastplass You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Commander, we can't mine in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! | Sir, vi kan ikke grave i \s(%s), vi har ikke plass i lasterommet våres! | Details | |
Commander, we can't mine in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! Sir, vi kan ikke grave i \s(%s), vi har ikke plass i lasterommet våres! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Commander, we can't continue mining in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! | Sir, vi kan ikke fortsette å grave i \s(%s), vi har ikke mer plass igjen i lasterommet våres! | Details | |
Commander, we can't continue mining in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! Sir, vi kan ikke fortsette å grave i \s(%s), vi har ikke mer plass igjen i lasterommet våres! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Salvaging - No Cargo Space | Skroting - Ingen Lasteplass | Details | |
Salvaging - No Cargo Space Skroting - Ingen Lasteplass You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Commander, we can't salvage in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! | Sir, vi kan ikke skrote i \s(%s), vi har ikke plass i lasterommet våres! | Details | |
Commander, we can't salvage in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! Sir, vi kan ikke skrote i \s(%s), vi har ikke plass i lasterommet våres! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as