Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Dutch

1 5 6 7 8 9 26
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
No more goods. Geen meer goederen. Details

No more goods.

Geen meer goederen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:36:46 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./data/scripts/lib/tradingmanager.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Earned %1% credits for wiping out a pirate group. Verdiende %1% kredieten voor het uitwissen van een piraten groep. Details

Earned %1% credits for wiping out a pirate group.

Verdiende %1% kredieten voor het uitwissen van een piraten groep.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:37:51 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./data/scripts/player/missions/clearpiratesector.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please deliver the cargo to the ${stationTitle} ${name}. Lever de lading aan het ${stationTitle} ${name} alsjeblieft. Details

Please deliver the cargo to the ${stationTitle} ${name}.

Lever de lading aan het ${stationTitle} ${name} alsjeblieft.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:41:29 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./data/scripts/player/missions/delivery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The recipient is on the ${stationTitle} ${name}. De ontvanger is in het ${stationTitle} ${name}. Details

The recipient is on the ${stationTitle} ${name}.

De ontvanger is in het ${stationTitle} ${name}.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:42:00 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./data/scripts/player/missions/delivery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mission:
  • Missie:
Details

Singular: Mission:

Missie:

You have to log in to edit this translation.

Plural: Missions:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:42:34 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./Client/ClientUI/GalaxyMap/TooltipLayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No errors. Geen fouten. Details

No errors.

Geen fouten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:46:45 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./Common/Game/FighterLandingError.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough space for pilots. Niet genoeg ruimte voor piloten. Details

Not enough space for pilots.

Niet genoeg ruimte voor piloten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:47:02 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./Common/Game/FighterLandingError.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are no useable landing positions. Er zijn geen bruikbare landings-posities. Details

There are no useable landing positions.

Er zijn geen bruikbare landings-posities.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:48:17 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./Common/Game/FighterLandingError.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Maximum block limit (%s) of this server reached! Maximum blok limiet (%s) van deze server is bereikt! Details

Maximum block limit (%s) of this server reached!

Maximum blok limiet (%s) van deze server is bereikt!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:49:17 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
  • ./Client/Client/Player/PlayerTurretBuildingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Maximum ship volume limit (%1% %2%) of this server reached! Maximum schip volume limiet (%1% %2%) van deze server is bereikt! Details

Maximum ship volume limit (%1% %2%) of this server reached!

Maximum schip volume limiet (%1% %2%) van deze server is bereikt!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:49:55 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Maximum station volume limit (%1% %2%) of this server reached! Maximum station volume limiet (%1% %2%) van deze server is bereikt! Details

Maximum station volume limit (%1% %2%) of this server reached!

Maximum station volume limiet (%1% %2%) van deze server is bereikt!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-07 20:50:16 GMT
Translated by:
DeathTech
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Beta Notification Beta Bericht Details

Beta Notification

Beta Bericht

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-10 18:41:30 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I Understand Ik Begrijp Het Details

I Understand

Ik Begrijp Het

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-10 18:41:37 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Latest News & Updates Laatste Nieuws & Updates Details

Latest News & Updates

Laatste Nieuws & Updates

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-18 19:38:40 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/PauseMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
YOU ARE ON THE BETA BRANCH! This means that you get to test the latest features, but: USE AT YOUR OWN RISK! The beta branch is not meant for normal play but for testing. You might encounter several issues, such as: - Savegames from the stable branch might not be able to load. - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release. - Savegames might get corrupted. The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion. If you find any errors, please use the "Report a Bug" button. Thank you! JE SPEELT OP DE BETA BRANCH! Dit betekent dat je toegang hebt tot de nieuwste ontwikkelingen, maar: GEBRUIK OP EIGEN RISICO! De beta branch is niet bedoeld voor normaal spelplezier, maar voor het uittesten van nieuw spelmateriaal. Misschien dat je een reeks problemen tegenkomt, zoals: - Opgeslagen spellen van de stable branch kunnen misschien niet laden. - Het is niet gegarandeerd, dat opgeslagen spellen in de beta branch, ook in een latere releaseversie van het spel kunnen worden geladen. - Opgeslagen spellen kunnen worden gecorrumpeerd. De beta branch is voor mensen die Avorion willen helpen testen en verbeteren. Als je fouten opspoort tijdens het spelen, graag de "Bug Rapporteren" knop gebruiken. Bedankt! Details

YOU ARE ON THE BETA BRANCH! This means that you get to test the latest features, but: USE AT YOUR OWN RISK! The beta branch is not meant for normal play but for testing. You might encounter several issues, such as: - Savegames from the stable branch might not be able to load. - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release. - Savegames might get corrupted. The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion. If you find any errors, please use the "Report a Bug" button. Thank you!

JE SPEELT OP DE BETA BRANCH! Dit betekent dat je toegang hebt tot de nieuwste ontwikkelingen, maar: GEBRUIK OP EIGEN RISICO! De beta branch is niet bedoeld voor normaal spelplezier, maar voor het uittesten van nieuw spelmateriaal. Misschien dat je een reeks problemen tegenkomt, zoals: - Opgeslagen spellen van de stable branch kunnen misschien niet laden. - Het is niet gegarandeerd, dat opgeslagen spellen in de beta branch, ook in een latere releaseversie van het spel kunnen worden geladen. - Opgeslagen spellen kunnen worden gecorrumpeerd. De beta branch is voor mensen die Avorion willen helpen testen en verbeteren. Als je fouten opspoort tijdens het spelen, graag de "Bug Rapporteren" knop gebruiken. Bedankt!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-18 19:40:27 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5 6 7 8 9 26
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as