Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
No more goods. | Geen meer goederen. | Details | |
No more goods. Geen meer goederen. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Earned %1% credits for wiping out a pirate group. | Verdiende %1% kredieten voor het uitwissen van een piraten groep. | Details | |
Earned %1% credits for wiping out a pirate group. Verdiende %1% kredieten voor het uitwissen van een piraten groep. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Please deliver the cargo to the ${stationTitle} ${name}. | Lever de lading aan het ${stationTitle} ${name} alsjeblieft. | Details | |
Please deliver the cargo to the ${stationTitle} ${name}. Lever de lading aan het ${stationTitle} ${name} alsjeblieft. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The recipient is on the ${stationTitle} ${name}. | De ontvanger is in het ${stationTitle} ${name}. | Details | |
The recipient is on the ${stationTitle} ${name}. De ontvanger is in het ${stationTitle} ${name}. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mission: |
|
Details | |
Singular: Mission: Missie: You have to log in to edit this translation. Plural: Missions: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No errors. | Geen fouten. | Details | |
No errors. Geen fouten. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough space for pilots. | Niet genoeg ruimte voor piloten. | Details | |
Not enough space for pilots. Niet genoeg ruimte voor piloten. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are no useable landing positions. | Er zijn geen bruikbare landings-posities. | Details | |
There are no useable landing positions. Er zijn geen bruikbare landings-posities. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Maximum block limit (%s) of this server reached! | Maximum blok limiet (%s) van deze server is bereikt! | Details | |
Maximum block limit (%s) of this server reached! Maximum blok limiet (%s) van deze server is bereikt! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Maximum ship volume limit (%1% %2%) of this server reached! | Maximum schip volume limiet (%1% %2%) van deze server is bereikt! | Details | |
Maximum ship volume limit (%1% %2%) of this server reached! Maximum schip volume limiet (%1% %2%) van deze server is bereikt! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Maximum station volume limit (%1% %2%) of this server reached! | Maximum station volume limiet (%1% %2%) van deze server is bereikt! | Details | |
Maximum station volume limit (%1% %2%) of this server reached! Maximum station volume limiet (%1% %2%) van deze server is bereikt! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Beta Notification | Beta Bericht | Details | |
Beta Notification Beta Bericht You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I Understand | Ik Begrijp Het | Details | |
I Understand Ik Begrijp Het You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Latest News & Updates | Laatste Nieuws & Updates | Details | |
Latest News & Updates Laatste Nieuws & Updates You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
YOU ARE ON THE BETA BRANCH!↵ This means that you get to test the latest features, but:↵ ↵ USE AT YOUR OWN RISK!↵ The beta branch is not meant for normal play but for testing.↵ ↵ You might encounter several issues, such as:↵ - Savegames from the stable branch might not be able to load.↵ - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release.↵ - Savegames might get corrupted.↵ ↵ The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion.↵ If you find any errors, please use the "Report a Bug" button.↵ ↵ Thank you! | JE SPEELT OP DE BETA BRANCH! Dit betekent dat je toegang hebt tot de nieuwste ontwikkelingen, maar: GEBRUIK OP EIGEN RISICO! De beta branch is niet bedoeld voor normaal spelplezier, maar voor het uittesten van nieuw spelmateriaal. Misschien dat je een reeks problemen tegenkomt, zoals: - Opgeslagen spellen van de stable branch kunnen misschien niet laden. - Het is niet gegarandeerd, dat opgeslagen spellen in de beta branch, ook in een latere releaseversie van het spel kunnen worden geladen. - Opgeslagen spellen kunnen worden gecorrumpeerd. De beta branch is voor mensen die Avorion willen helpen testen en verbeteren. Als je fouten opspoort tijdens het spelen, graag de "Bug Rapporteren" knop gebruiken. Bedankt! | Details | |
YOU ARE ON THE BETA BRANCH!↵ This means that you get to test the latest features, but:↵ ↵ USE AT YOUR OWN RISK!↵ The beta branch is not meant for normal play but for testing.↵ ↵ You might encounter several issues, such as:↵ - Savegames from the stable branch might not be able to load.↵ - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release.↵ - Savegames might get corrupted.↵ ↵ The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion.↵ If you find any errors, please use the "Report a Bug" button.↵ ↵ Thank you! JE SPEELT OP DE BETA BRANCH!↵ Dit betekent dat je toegang hebt tot de nieuwste ontwikkelingen, maar:↵ ↵ GEBRUIK OP EIGEN RISICO!↵ De beta branch is niet bedoeld voor normaal spelplezier, maar voor het uittesten van nieuw spelmateriaal.↵ ↵ Misschien dat je een reeks problemen tegenkomt, zoals:↵ - Opgeslagen spellen van de stable branch kunnen misschien niet laden.↵ - Het is niet gegarandeerd, dat opgeslagen spellen in de beta branch, ook in een latere releaseversie van het spel kunnen worden geladen.↵ - Opgeslagen spellen kunnen worden gecorrumpeerd.↵ ↵ De beta branch is voor mensen die Avorion willen helpen testen en verbeteren.↵ Als je fouten opspoort tijdens het spelen, graag de "Bug Rapporteren" knop gebruiken.↵ ↵ Bedankt! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as