Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your ship is unable to fly at full speed! | Je schip kan niet aan volle snelheid vliegen. | Details | |
Your ship is unable to fly at full speed! Je schip kan niet aan volle snelheid vliegen. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This factory is already at its highest level. | Deze fabriek is al aan het hoogste niveau. | Details | |
This factory is already at its highest level. Deze fabriek is al aan het hoogste niveau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship doesn't have a hangar. | Jouw schip heeft geen hangar. | Details | |
Your ship doesn't have a hangar. Jouw schip heeft geen hangar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oil Rig ${size} | Booreiland ${size} | Details | |
Oil Rig ${size} Booreiland ${size} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship will slowly decay and take damage! | Je schip zal traag bederven en schade nemen! | Details | |
Your ship will slowly decay and take damage! Je schip zal traag bederven en schade nemen! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Buy Cargo License | Koop Vracht Licentie | Details | |
Buy Cargo License Koop Vracht Licentie You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you experience problems, lower the settings.↵ | Als je problemen ervaart, verlaag de instellingen. | Details | |
If you experience problems, lower the settings.↵ Als je problemen ervaart, verlaag de instellingen.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not all of your fighters will be able to start! | Niet alle vechters zullen kunnen starten! | Details | |
Not all of your fighters will be able to start! Niet alle vechters zullen kunnen starten! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Upgrades | Opwaarderingen | Details | |
Upgrades Opwaarderingen You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not all turrets are able to fire! | Niet alle geschuttorens kunnen schieten! | Details | |
Not all turrets are able to fire! Niet alle geschuttorens kunnen schieten! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Auto-Save of builds is disabled! | Automatisch Opslaan van ontwerpen is uitgeschakeld! | Details | |
Auto-Save of builds is disabled! Automatisch Opslaan van ontwerpen is uitgeschakeld! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Using more than the available VRAM leads to stuttering and even crashes.↵ | Meer VRAM gebruiken dan beschikbaar is leidt tot stotteren zelfs vastlopen. | Details | |
Using more than the available VRAM leads to stuttering and even crashes.↵ Meer VRAM gebruiken dan beschikbaar is leidt tot stotteren zelfs vastlopen.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The listed warnings are roughly sorted from largest to smallest impact on VRAM.↵ ↵ | De getoonde waarschuwingen zijn grofweg gesorteerd van hoogste tot laagste invloed op VRAM. | Details | |
The listed warnings are roughly sorted from largest to smallest impact on VRAM.↵ ↵ De getoonde waarschuwingen zijn grofweg gesorteerd van hoogste tot laagste invloed op VRAM.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Video Memory Warning:↵ The following settings might cause problems:↵ | Videogeheugen Waarschuwing: De volgende instellingen kunnen mogelijk problemen veroorzaken: | Details | |
Video Memory Warning:↵ The following settings might cause problems:↵ Videogeheugen Waarschuwing:↵ De volgende instellingen kunnen mogelijk problemen veroorzaken:↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
See tooltip for details. | Zie hulpballon voor bijzonderheden. | Details | |
See tooltip for details. Zie hulpballon voor bijzonderheden. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as