Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your hyperspace engine must be fully recharged to do this. | 이 행동을 하기 위해서는 당신의 워프 드라이브가 작동 가능한 상태여야 합니다. | Details | |
Your hyperspace engine must be fully recharged to do this. 이 행동을 하기 위해서는 당신의 워프 드라이브가 작동 가능한 상태여야 합니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Probably? | 거의? | Details | |
Probably? 거의? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your hyperspace engine must be fully recharged to do this. | 이 행동을 하기 위해서는 당신의 워프 드라이브가 작동 가능한 상태여야 합니다. | Details | |
Your hyperspace engine must be fully recharged to do this. 이 행동을 하기 위해서는 당신의 워프 드라이브가 작동 가능한 상태여야 합니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your hyperspace engine must be fully recharged to do this. | 이 행동을 하기 위해서는 당신의 워프 드라이브가 작동 가능한 상태여야 합니다. | Details | |
Your hyperspace engine must be fully recharged to do this. 이 행동을 하기 위해서는 당신의 워프 드라이브가 작동 가능한 상태여야 합니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
And what about those highly 'unsuspicious' containers? | 그리고 그 '수상하지 않은' 컨테이너들은 어쩔려고? | Details | |
And what about those highly 'unsuspicious' containers? 그리고 그 '수상하지 않은' 컨테이너들은 어쩔려고? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We're under attack! Help! Send out an emergency signal! | 공격받고 있어요! 도와주세요! 응급 신호 보냅니다! | Details | |
We're under attack! Help! Send out an emergency signal! 공격받고 있어요! 도와주세요! 응급 신호 보냅니다! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We're under attack! Help! Send out an emergency signal! | 공격받고 있어요! 도와주세요! 응급신호 보냅니다! | Details | |
We're under attack! Help! Send out an emergency signal! 공격받고 있어요! 도와주세요! 응급신호 보냅니다! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We're under attack! Help! Send out an emergency signal! | 공격받고 있어요! 도와주세요! 비상신호 보냅니다! | Details | |
We're under attack! Help! Send out an emergency signal! 공격받고 있어요! 도와주세요! 비상신호 보냅니다! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On second thought, I'll comply. | 다시 생각해 보고나니, 그래, 따르도록 하지. | Details | |
On second thought, I'll comply. 다시 생각해 보고나니, 그래, 따르도록 하지. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There's a shipyard in this sector. | 이 섹터에는 조선소가 있습니다. | Details | |
There's a shipyard in this sector. 이 섹터에는 조선소가 있습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Open Strategy Mode | 전략 모드 열기 | Details | |
Open Strategy Mode 전략 모드 열기 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can select multiple of your own ships.↵ Hold Ctrl while clicking to add them to the selection. | 자신의 함선을 여러 척 선택할 수 있습니다. Ctrl 키를 누른 상태에서 클릭하여 선택 항목에 추가하십시오. | Details | |
You can select multiple of your own ships.↵ Hold Ctrl while clicking to add them to the selection. 자신의 함선을 여러 척 선택할 수 있습니다.↵ Ctrl 키를 누른 상태에서 클릭하여 선택 항목에 추가하십시오. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This mission is only available for owners of the Black Market DLC. | 이 미션은 암시장DLC를 구매한 유저만 플레이 가능합니다. | Details | |
This mission is only available for owners of the Black Market DLC. 이 미션은 암시장DLC를 구매한 유저만 플레이 가능합니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This mission is only available for owners of the Black Market DLC. | 이 미션은 암시장 DLC를 구매한 유저만 플레이 가능합니다. | Details | |
This mission is only available for owners of the Black Market DLC. 이 미션은 암시장 DLC를 구매한 유저만 플레이 가능합니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Beta Branch Warning | 베타 분기 경고 | Details | |
Beta Branch Warning 베타 분기 경고 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as