Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Exotic | 특수품 | Details | |
Exotic 특수품 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good | 좋음 | Details | |
Good 좋음 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Excellent | 매우 좋음 | Details | |
Excellent 매우 좋음 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Goods that are branded as stolen↵ can't be used or sold at normal stations.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. | 훔친 물품입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. | Details | |
Goods that are branded as stolen↵ can't be used or sold at normal stations.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. ↵ 훔친 물품입니다.↵ 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다.↵ 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Goods that are branded as stolen↵ can't be used or sold at normal stations.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. | 장물입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. | Details | |
Goods that are branded as stolen↵ can't be used or sold at normal stations.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. ↵ 장물입니다.↵ 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다.↵ 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This good has a suspicious energy signature↵ and can't be used or sold at normal stations.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. | 이 물품은 수상한 에너지 흔적을 가지고 있습니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. | Details | |
This good has a suspicious energy signature↵ and can't be used or sold at normal stations.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. ↵ 이 물품은 수상한 에너지 흔적을 가지고 있습니다.↵ 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. ↵ 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This good is deemed illegal by most factions↵ and can't be used or sold at normal stations.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. | 이 물품은 대부분의 세력에서 불법입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.. | Details | |
This good is deemed illegal by most factions↵ and can't be used or sold at normal stations.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. ↵ 이 물품은 대부분의 세력에서 불법입니다.↵ 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. ↵ 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This good is potentially dangerous.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo↵ and you don't have a permit for its transportation. | 이 물품은 매우 위험합니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.. 당신은 이 물품의 취급 면허가 없습니다. | Details | |
This good is potentially dangerous.↵ You might get in trouble when someone is inspecting your cargo↵ and you don't have a permit for its transportation. ↵ 이 물품은 매우 위험합니다.↵ 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다..↵ 당신은 이 물품의 취급 면허가 없습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
unknown Invalid/Unknown Time Stamp | 알 수 없음 | Details | |
unknown 알 수 없음 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error starting singleplayer mode. | 싱글 플레이 모드 시작 오류. | Details | |
Error starting singleplayer mode. 싱글 플레이 모드 시작 오류. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Error creating shader: %s↵ Your hardware might not meet the minimum requirements for the game.↵ You need a graphics device that supports OpenGL 3.0.↵ If you have such a device, try updating your graphics drivers. | 셰이더 만들기 오류: %s 하드웨어가 게임의 최소 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다. AutoGL 3.0을 지원하는 그래픽 장치가 필요합니다. 해당 장치가 있다면 그래픽 드라이버를 업데이트하십시오. | Details | |
Error creating shader: %s↵ Your hardware might not meet the minimum requirements for the game.↵ You need a graphics device that supports OpenGL 3.0.↵ If you have such a device, try updating your graphics drivers. 셰이더 만들기 오류: %s↵ 하드웨어가 게임의 최소 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다. ↵ AutoGL 3.0을 지원하는 그래픽 장치가 필요합니다. ↵ 해당 장치가 있다면 그래픽 드라이버를 업데이트하십시오. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Backers | 후원: | Details | |
Backers 후원: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Special Thanks To | 고마운 분: | Details | |
Special Thanks To 고마운 분: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
details about the game and keeping us motivated. | 게임의 세부 사항과 제게 동기를 부여해준 사람들. | Details | |
details about the game and keeping us motivated. 게임의 세부 사항과 제게 동기를 부여해준 사람들. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The crew of ship '%s' must be paid. | '%s' 함선의 승무원에게 임금을 지급해야 합니다. | Details | |
The crew of ship '%s' must be paid. '%s' 함선의 승무원에게 임금을 지급해야 합니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as