Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 113 114 115 116 117 118
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Exotic 특수품 Details

Exotic

특수품

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:42:04 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Game/Rarity.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Good 좋음 Details

Good

좋음

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:42:26 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Game/Relation.cpp:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Excellent 매우 좋음 Details

Excellent

매우 좋음

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:42:30 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Game/Relation.cpp:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Goods that are branded as stolen can't be used or sold at normal stations. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. 훔친 물품입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. Details

Goods that are branded as stolen can't be used or sold at normal stations. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo.

훔친 물품입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:44:59 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Game/TradingGood.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Goods that are branded as stolen can't be used or sold at normal stations. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. 장물입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. Details

Goods that are branded as stolen can't be used or sold at normal stations. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo.

장물입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:45:11 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Game/TradingGood.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This good has a suspicious energy signature and can't be used or sold at normal stations. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. 이 물품은 수상한 에너지 흔적을 가지고 있습니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다. Details

This good has a suspicious energy signature and can't be used or sold at normal stations. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo.

이 물품은 수상한 에너지 흔적을 가지고 있습니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:46:12 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Game/TradingGood.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This good is deemed illegal by most factions and can't be used or sold at normal stations. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo. 이 물품은 대부분의 세력에서 불법입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.. Details

This good is deemed illegal by most factions and can't be used or sold at normal stations. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo.

이 물품은 대부분의 세력에서 불법입니다. 일반 우주 정거장에서 취급하거나 판매할 수 없습니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다..

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:46:34 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Game/TradingGood.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This good is potentially dangerous. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo and you don't have a permit for its transportation. 이 물품은 매우 위험합니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.. 당신은 이 물품의 취급 면허가 없습니다. Details

This good is potentially dangerous. You might get in trouble when someone is inspecting your cargo and you don't have a permit for its transportation.

이 물품은 매우 위험합니다. 타 세력의 경비함 스캔 범위에 들어가면 문제가 생길 수 있습니다.. 당신은 이 물품의 취급 면허가 없습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:46:59 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Game/TradingGood.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
unknown Invalid/Unknown Time Stamp 알 수 없음 Details

unknown

알 수 없음

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Invalid/Unknown Time Stamp
Date added:
2019-09-08 22:47:21 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Common/Utilities/TimeStamp.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Error starting singleplayer mode. 싱글 플레이 모드 시작 오류. Details

Error starting singleplayer mode.

싱글 플레이 모드 시작 오류.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:47:36 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/Client.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Error creating shader: %s Your hardware might not meet the minimum requirements for the game. You need a graphics device that supports OpenGL 3.0. If you have such a device, try updating your graphics drivers. 셰이더 만들기 오류: %s 하드웨어가 게임의 최소 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다. AutoGL 3.0을 지원하는 그래픽 장치가 필요합니다. 해당 장치가 있다면 그래픽 드라이버를 업데이트하십시오. Details

Error creating shader: %s Your hardware might not meet the minimum requirements for the game. You need a graphics device that supports OpenGL 3.0. If you have such a device, try updating your graphics drivers.

셰이더 만들기 오류: %s 하드웨어가 게임의 최소 요구 사항을 충족하지 않을 수 있습니다. AutoGL 3.0을 지원하는 그래픽 장치가 필요합니다. 해당 장치가 있다면 그래픽 드라이버를 업데이트하십시오.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:48:08 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/Client.cpp:
  • ./Tools/ServerRunner/ServerRunner.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Backers 후원: Details

Backers

후원:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:50:30 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Special Thanks To 고마운 분: Details

Special Thanks To

고마운 분:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:50:33 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
details about the game and keeping us motivated. 게임의 세부 사항과 제게 동기를 부여해준 사람들. Details

details about the game and keeping us motivated.

게임의 세부 사항과 제게 동기를 부여해준 사람들.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:51:19 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The crew of ship '%s' must be paid. '%s' 함선의 승무원에게 임금을 지급해야 합니다. Details

The crew of ship '%s' must be paid.

'%s' 함선의 승무원에게 임금을 지급해야 합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 22:51:48 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/ClientGameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 113 114 115 116 117 118
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as