| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Craft %1% was destroyed. | 제작품 %1%가 파괴되었습니다. | Details | |
|
Craft %1% was destroyed. 제작품 %1%가 파괴되었습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This sector will burn! | 이 지역을 불바다로 만들어주마! | Details | |
|
This sector will burn! 이 지역을 불바다로 만들어주마! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! | 탄약을 남기지마! 쏴! 쏴! 쏴! | Details | |
|
Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! 탄약을 남기지마! 쏴! 쏴! 쏴! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! | 탄약을 남기지마! 쏴! 쏘라고! 쏘란말야! | Details | |
|
Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! 탄약을 남기지마! 쏴! 쏘라고! 쏘란말야! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! | 가지고 있는 모든걸 다 쳐박아버려! 쏴라! | Details | |
|
Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! 가지고 있는 모든걸 다 쳐박아버려! 쏴라! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why Boxelware, WHY!? | 왜 그런거야, Boxelware, 왜!?!? | Details | |
|
Why Boxelware, WHY!? 왜 그런거야, Boxelware, 왜!?!? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A now freed life form that was forced to work for almost no food. | 거의 아무런 식량도 없이 일하도록 강요받던 삶에서 해방된 자유로운 영혼. | Details | |
|
A now freed life form that was forced to work for almost no food. 거의 아무런 식량도 없이 일하도록 강요받던 삶에서 해방된 자유로운 영혼. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We do Secured Containers only, we don't want no bug infestations. | 우리는 안전이 보장된 화물만 취급해. 벌레 먹힌 화물은 사양이라고. | Details | |
|
We do Secured Containers only, we don't want no bug infestations. 우리는 안전이 보장된 화물만 취급해. 벌레 먹힌 화물은 사양이라고. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You bring 'em, we crack 'em. Secured Containers only. | 너는 가져오기만 해, 여는건 우리가 해줄테니까 말이지. 아, 물론 안전한 화물만 말야. | Details | |
|
You bring 'em, we crack 'em. Secured Containers only. 너는 가져오기만 해, 여는건 우리가 해줄테니까 말이지. 아, 물론 안전한 화물만 말야. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You bring 'em, we crack 'em. Secured Containers only. | 가져오면 열어주는 서비스를 제공해주지. 물론 안전한 화물만이야. | Details | |
|
You bring 'em, we crack 'em. Secured Containers only. 가져오면 열어주는 서비스를 제공해주지. 물론 안전한 화물만이야. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Craft %1% was destroyed. | 함선 %1% (이)가 파괴되었습니다. | Details | |
|
Craft %1% was destroyed. 함선 %1% (이)가 파괴되었습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! | 전탄 모두 발사해라! 사격 개시! | Details | |
|
Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! 전탄 모두 발사해라! 사격 개시! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This sector will burn! | 이 섹터를 불바다로 만들어주마! | Details | |
|
This sector will burn! 이 섹터를 불바다로 만들어주마! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I think this qualifies as the worst day of my life. | 내 인생 최악의 날이군. | Details | |
|
I think this qualifies as the worst day of my life. 내 인생 최악의 날이군. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why Boxelware, WHY!? | Boxelware, 어째서!? | Details | |
|
Why Boxelware, WHY!? Boxelware, 어째서!? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as