Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 2 3 35
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Miners Required 광부가 필요합니다. Details

Miners Required

광부가 필요합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-14 15:40:30 GMT
Translated by:
jjy9419
References:
  • ./data/scripts/systems/teleporterkey6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hiring a \c(3dd)Crew\c() when building a ship at a \c(3dd)Shipyard\c() may be convenient, but it's also very expensive: you'll pay 50% more for the crew and you'll have to wait longer for your ship to finish. 조선소에서 함선을 구매하며 승무원을 고용하는것은 편리하지만, 매우 비쌉니다: 승무원을 고용하기위해 50% 추가 비용과 시간이 소요됩니다. Details

Hiring a \c(3dd)Crew\c() when building a ship at a \c(3dd)Shipyard\c() may be convenient, but it's also very expensive: you'll pay 50% more for the crew and you'll have to wait longer for your ship to finish.

조선소에서 함선을 구매하며 승무원을 고용하는것은 편리하지만, 매우 비쌉니다: 승무원을 고용하기위해 50% 추가 비용과 시간이 소요됩니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Crew salary: %1% Credits Due in %2% 승무원 임금: %2% 후에/n%1% 크레딧 지급 Details

Crew salary: %1% Credits Due in %2%

승무원 임금: %2% 후에/n%1% 크레딧 지급

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:34 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/PlayerWindow/ShipsTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You need relations of at least '%s' to this faction to hire these crew members. 이 세력의 승무원을 고용하기 위해서는 '%s'의 호의도가 필요합니다. Details

You need relations of at least '%s' to this faction to hire these crew members.

이 세력의 승무원을 고용하기 위해서는 '%s'의 호의도가 필요합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:39 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can't assign orders: Ship %1% is piloted by a player! 명령을 내릴 수 없습니다: ${name} 함선은 플레이어가 조종하고 있습니다! Details

Can't assign orders: Ship %1% is piloted by a player!

명령을 내릴 수 없습니다: ${name} 함선은 플레이어가 조종하고 있습니다!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:39 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/lib/entity.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have Subsystems that can be installed in your ship. Open the Ship Subsystems Tab to install them. 함선에 설치 할 수 있는 업그레이드가 있습니다. 시스템 업그레이드 메뉴를 열어 설치하세요. Details

You have Subsystems that can be installed in your ship. Open the Ship Subsystems Tab to install them.

함선에 설치 할 수 있는 업그레이드가 있습니다. 시스템 업그레이드 메뉴를 열어 설치하세요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:31 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To build more turrets, increase the amount of turret slots on your ship with Subsystems! Buy Subsystems at an Equipment Docks and equip them in the Ship Menu (%s). 포탑을 더 놓기 위해서는 포탑 슬롯을 늘려주는 시스템 업그레이드를 설치하세요! 장비 거래소에서 시스템 업그레이드를 구매한 다음에 함선 메뉴 (%s)를 통해 설치하세요. Details

To build more turrets, increase the amount of turret slots on your ship with Subsystems! Buy Subsystems at an Equipment Docks and equip them in the Ship Menu (%s).

포탑을 더 놓기 위해서는 포탑 슬롯을 늘려주는 시스템 업그레이드를 설치하세요! 장비 거래소에서 시스템 업그레이드를 구매한 다음에 함선 메뉴 (%s)를 통해 설치하세요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:31 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough slots for defensive turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots! 무장 포탑을 설치 하기 위한 슬롯이 부족합니다. 함선에 무장 포탑 추가 시스템 업그레이드를 설치하여 포탑 슬롯을 추가하세요! Details

Not enough slots for defensive turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots!

무장 포탑을 설치 하기 위한 슬롯이 부족합니다. 함선에 무장 포탑 추가 시스템 업그레이드를 설치하여 포탑 슬롯을 추가하세요!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:38 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/BuildTurretMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough slots for civil turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots! 민간 포탑을 설치 하기 위한 슬롯이 부족합니다. 함선에 민간 포탑 추가 시스템 업그레이드를 설치하여 포탑 슬롯을 추가하세요! Details

Not enough slots for civil turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots!

민간 포탑을 설치 하기 위한 슬롯이 부족합니다. 함선에 민간 포탑 추가 시스템 업그레이드를 설치하여 포탑 슬롯을 추가하세요!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:38 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/BuildTurretMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Error communicating with trading system - code: %s. 무역 시스템 에러, 구매가능한 품목이 없음. Details

Error communicating with trading system - code: %s.

무역 시스템 에러, 구매가능한 품목이 없음.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:39 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/buygoods.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Transporter Block on your ship is required to work 순간 이동 장치가 있어야 사용이 가능합니다. Details

Transporter Block on your ship is required to work

순간 이동 장치가 있어야 사용이 가능합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:48 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/systems/transportersoftware.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 second
  • 1초
Details

Singular: 1 second

Plural: ${i} seconds

Warning: Translation should not end on newline.
1초

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-12-08 14:55:55 GMT
Translated by:
geumsan
References:
  • ./Common/Utilities/TimeStamp.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Allows transportation over long distances 장거리를 순간이동 할 수 있도록 만들어줍니다. Details

Allows transportation over long distances

장거리를 순간이동 할 수 있도록 만들어줍니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:30 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Interacting with stations as if docked 우주 정거장들에 입거한것 처럼 작용합니다. Details

Interacting with stations as if docked

우주 정거장들에 입거한것 처럼 작용합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:30 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Interact (docked) 상호작용 [입거중] Details

Interact (docked)

상호작용 [입거중]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:32 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/Targeter.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 35
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as