Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 6426 6427 6428 6429 6430 6522
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You can't jump into a sector torn by rifts in the space-time continuum. Non puoi saltare in un settore lacerato da crepe nel continuum spazio-temporale. Details

You can't jump into a sector torn by rifts in the space-time continuum.

Non puoi saltare in un settore lacerato da crepe nel continuum spazio-temporale.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:36:42 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Common/Game/Components/HyperspaceEngine.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerCommunicator.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are rifts in the space-time continuum blocking access to this sector. Ci sono spaccature nel continuum spazio-temporale che bloccano l'accesso a questo settore. Details

There are rifts in the space-time continuum blocking access to this sector.

Ci sono spaccature nel continuum spazio-temporale che bloccano l'accesso a questo settore.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:36:56 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Common/Game/Components/HyperspaceEngine.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerCommunicator.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This sector is out of reach with this ship. Questo settore è fuori portata con questa nave. Details

This sector is out of reach with this ship.

Questo settore è fuori portata con questa nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:37:06 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Common/Game/Components/HyperspaceEngine.cpp:
  • ./Common/Game/ScriptInterface/ScriptEntity.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You are already in this sector. Siamo già in questo settore Details

You are already in this sector.

Siamo già in questo settore

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:28:51 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship cannot perform hyperspace jumps. La nostra nave non può eseguire salti iperspaziali. Details

Your ship cannot perform hyperspace jumps.

La nostra nave non può eseguire salti iperspaziali.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:29:03 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be in a ship if you want to change sectors. Per cambiare settore, devi essere all’interno di una nave Details

You must be in a ship if you want to change sectors.

Per cambiare settore, devi essere all’interno di una nave

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-15 17:45:13 GMT
Translated by:
Xanvil
Approved by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Jump route calculated. Percorso di salto calcolato. Details

Jump route calculated.

Percorso di salto calcolato.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:29:27 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Common/Game/Components/HyperspaceEngine.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your group has been disbanded. Il tuo gruppo è stato sciolto. Details

Your group has been disbanded.

Il tuo gruppo è stato sciolto.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:29:36 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're now the leader of a group. Type /invite [player] to invite other players, or type /leave to leave the group. Digita /invita [giocatore] per invitare altri giocatori o digita /esci per lasciare il gruppo. Details

You're now the leader of a group. Type /invite [player] to invite other players, or type /leave to leave the group.

Digita /invita [giocatore] per invitare altri giocatori o digita /esci per lasciare il gruppo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:30:02 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You joined %s's group. Type /leave to leave the group. Ti sei unito al gruppo di %s. Digita /lascia per lasciare il gruppo. Details

You joined %s's group. Type /leave to leave the group.

Ti sei unito al gruppo di %s. Digita /lascia per lasciare il gruppo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:30:22 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You requested to join %s's group. Hai richiesto di unirti al gruppo di %s. Details

You requested to join %s's group.

Hai richiesto di unirti al gruppo di %s.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 19:30:37 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%s requested to join your group. Type /invite to accept. %s ha chiesto di unirsi al tuo gruppo. Digita /invite per accettare. Details

%s requested to join your group. Type /invite to accept.

%s ha chiesto di unirsi al tuo gruppo. Digita /invite per accettare.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-09-16 14:54:36 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%s requested to join your group. %s ha chiesto di unirsi al tuo gruppo. Details

%s requested to join your group.

%s ha chiesto di unirsi al tuo gruppo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 19:31:13 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're now the leader of the group. Type /invite [player] to invite other players, or type /leave to leave the group. Ora sei il leader del gruppo. Digita /invita [giocatore] per invitare altri giocatori o digita /esci per lasciare il gruppo. Details

You're now the leader of the group. Type /invite [player] to invite other players, or type /leave to leave the group.

Ora sei il leader del gruppo. Digita /invita [giocatore] per invitare altri giocatori o digita /esci per lasciare il gruppo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 19:31:36 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're not in a group. Non sei in un gruppo. Details

You're not in a group.

Non sei in un gruppo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 19:31:45 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChatMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6426 6427 6428 6429 6430 6522
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as