Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ | Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità | Details | |
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ | Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità. | Details | |
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ | Vola al molo evidenziato nella stazione vicina. | Details | |
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ Vola al molo evidenziato nella stazione vicina. ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press [%1%] to dock and hire a crew. | Premi F per attraccare e assumere un equipaggio. | Details | |
Press [%1%] to dock and hire a crew. Premi F per attraccare e assumere un equipaggio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is the overview over your ship's properties.↵ | Questa è la panoramica delle proprietà della tua nave. | Details | |
This is the overview over your ship's properties.↵ Questa è la panoramica delle proprietà della tua nave. ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build more crew quarters to support all of your required crew. | Costruisci più alloggi per l'equipaggio per supportare tutto l'equipaggio richiesto. | Details | |
Build more crew quarters to support all of your required crew. Costruisci più alloggi per l'equipaggio per supportare tutto l'equipaggio richiesto. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. | Conserva 1000 crediti, poiché devi anche assumere un equipaggio. | Details | |
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. Conserva 1000 crediti, poiché devi anche assumere un equipaggio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. | Costruisci i propulsori per assicurarti che possa frenare e girare in ogni direzione. | Details | |
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. Costruisci i propulsori per assicurarti che possa frenare e girare in ogni direzione. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial!↵ Fly near your ship, select it, and press T to enter it! | Oh no! Torna alla tua nave per fare questo tutorial! Vola vicino alla tua nave, selezionala e premi T o F per entrarci! | Details | |
Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial!↵ Fly near your ship, select it, and press T to enter it! Oh no! Torna alla tua nave per fare questo tutorial! ↵ Vola vicino alla tua nave, selezionala e premi T o F per entrarci! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game. | Se sei bloccato e non sai cosa fare, inizia semplicemente un nuovo gioco. | Details | |
If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game. Se sei bloccato e non sai cosa fare, inizia semplicemente un nuovo gioco. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The basic tutorial can't be played in this sector.↵ Please start a new game or jump to your home sector. | Il tutorial di base non può essere giocato in questo settore. Inizia una nuova partita o salta al tuo settore di origine. | Details | |
The basic tutorial can't be played in this sector.↵ Please start a new game or jump to your home sector. Il tutorial di base non può essere giocato in questo settore.↵ Inizia una nuova partita o salta al tuo settore di origine. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message. | Tieni premuto %s per rilasciare il puntatore del mouse e fai clic su questo messaggio. | Details | |
Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message. Tieni premuto %s per rilasciare il puntatore del mouse e fai clic su questo messaggio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Orange means you're flying in the opposite direction. | Arancione significa che stai volando nella direzione opposta. | Details | |
Orange means you're flying in the opposite direction. Arancione significa che stai volando nella direzione opposta. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Blue means you're flying in the direction that your ship is looking.↵ | Blu significa che stai volando nella direzione in cui guarda la tua nave. | Details | |
Blue means you're flying in the direction that your ship is looking.↵ Blu significa che stai volando nella direzione in cui guarda la tua nave. ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
An asteroid has been highlighted.↵ Turn your camera towards it until it appears on the screen. | È stato evidenziato un asteroide. Ruota la camera verso l'asteroide finché non appare sullo schermo. | Details | |
An asteroid has been highlighted.↵ Turn your camera towards it until it appears on the screen. È stato evidenziato un asteroide.↵ Ruota la camera verso l'asteroide finché non appare sullo schermo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as