Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 277 278 279 280 281 351
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed. Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità Details

If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.

Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:25:36 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed. Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità. Details

If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.

Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:25:57 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fly to the highlighted dock at the nearby station. Vola al molo evidenziato nella stazione vicina. Details

Fly to the highlighted dock at the nearby station.

Vola al molo evidenziato nella stazione vicina.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:26:12 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Press [%1%] to dock and hire a crew. Premi F per attraccare e assumere un equipaggio. Details

Press [%1%] to dock and hire a crew.

Premi F per attraccare e assumere un equipaggio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:26:25 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is the overview over your ship's properties. Questa è la panoramica delle proprietà della tua nave. Details

This is the overview over your ship's properties.

Questa è la panoramica delle proprietà della tua nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:27:27 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build more crew quarters to support all of your required crew. Costruisci più alloggi per l'equipaggio per supportare tutto l'equipaggio richiesto. Details

Build more crew quarters to support all of your required crew.

Costruisci più alloggi per l'equipaggio per supportare tutto l'equipaggio richiesto.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:18 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. Conserva 1000 crediti, poiché devi anche assumere un equipaggio. Details

Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too.

Conserva 1000 crediti, poiché devi anche assumere un equipaggio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:29 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. Costruisci i propulsori per assicurarti che possa frenare e girare in ogni direzione. Details

Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction.

Costruisci i propulsori per assicurarti che possa frenare e girare in ogni direzione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:49 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial! Fly near your ship, select it, and press T to enter it! Oh no! Torna alla tua nave per fare questo tutorial! Vola vicino alla tua nave, selezionala e premi T o F per entrarci! Details

Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial! Fly near your ship, select it, and press T to enter it!

Oh no! Torna alla tua nave per fare questo tutorial! Vola vicino alla tua nave, selezionala e premi T o F per entrarci!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:31:35 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game. Se sei bloccato e non sai cosa fare, inizia semplicemente un nuovo gioco. Details

If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game.

Se sei bloccato e non sai cosa fare, inizia semplicemente un nuovo gioco.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:32:03 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The basic tutorial can't be played in this sector. Please start a new game or jump to your home sector. Il tutorial di base non può essere giocato in questo settore. Inizia una nuova partita o salta al tuo settore di origine. Details

The basic tutorial can't be played in this sector. Please start a new game or jump to your home sector.

Il tutorial di base non può essere giocato in questo settore. Inizia una nuova partita o salta al tuo settore di origine.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:32:19 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message. Tieni premuto %s per rilasciare il puntatore del mouse e fai clic su questo messaggio. Details

Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message.

Tieni premuto %s per rilasciare il puntatore del mouse e fai clic su questo messaggio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:32:38 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Orange means you're flying in the opposite direction. Arancione significa che stai volando nella direzione opposta. Details

Orange means you're flying in the opposite direction.

Arancione significa che stai volando nella direzione opposta.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:33:03 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Blue means you're flying in the direction that your ship is looking. Blu significa che stai volando nella direzione in cui guarda la tua nave. Details

Blue means you're flying in the direction that your ship is looking.

Blu significa che stai volando nella direzione in cui guarda la tua nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:33:18 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
An asteroid has been highlighted. Turn your camera towards it until it appears on the screen. È stato evidenziato un asteroide. Ruota la camera verso l'asteroide finché non appare sullo schermo. Details

An asteroid has been highlighted. Turn your camera towards it until it appears on the screen.

È stato evidenziato un asteroide. Ruota la camera verso l'asteroide finché non appare sullo schermo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:33:50 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 277 278 279 280 281 351
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as