Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 175 176 177 178 179 334
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Time Until Recharge Tempo di ricarica Details

Time Until Recharge

Tempo di ricarica

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:33:26 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shields can't be penetrated by shots or torpedoes. Gli scudi non possono essere penetrati da proiettili o siluri. Details

Shields can't be penetrated by shots or torpedoes.

Gli scudi non possono essere penetrati da proiettili o siluri.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:34:02 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Durability is diverted to reinforce shield membrane. La durezza è deviata per rinforzare le membrane dello scudo. Details

Durability is diverted to reinforce shield membrane.

La durezza è deviata per rinforzare le membrane dello scudo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:35:26 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Time until recharge after a hit is increased. Il tempo di ricarica dopo un colpo è incrementato. Details

Time until recharge after a hit is increased.

Il tempo di ricarica dopo un colpo è incrementato.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:35:51 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. \c(3dd)I siluri antimateri \c() hanno una testata grigio scuro e infliggono il danno base più alto di tutti i siluri, ma le loro testate richiedono energia per essere immagazzinata. Details

\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored.

\c(3dd)I siluri antimateri \c() hanno una testata grigio scuro e infliggono il danno base più alto di tutti i siluri, ma le loro testate richiedono energia per essere immagazzinata.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-28 21:12:36 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! Fai attenzione quando ti avventuri verso il nucleo della galassia, poiché ci sono predoni a caccia di navi deboli. Sii pronto! Details

Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared!

Warning: Translation should not end on newline.
Fai attenzione quando ti avventuri verso il nucleo della galassia, poiché ci sono predoni a caccia di navi deboli. Sii pronto!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-31 15:06:48 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! Fai attenzione quando ti avventuri verso il nucleo della galassia, poiché ci sono predoni a caccia di navi deboli. Sii pronto! Details

Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared!

Fai attenzione quando ti avventuri verso il nucleo della galassia, poiché ci sono predoni a caccia di navi deboli. Sii pronto!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-31 15:07:03 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Then we're doing it the hard way. Excellent, it's been far to long since we had some real fun! Vogliamo farla difficili allora. Perfetto, è passato fin troppo tempo da quando ci siamo divertiti davvero! Details

Then we're doing it the hard way. Excellent, it's been far to long since we had some real fun!

Vogliamo farla difficili allora. Perfetto, è passato fin troppo tempo da quando ci siamo divertiti davvero!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:37:05 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/persecutor.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There seems to be some trouble with your bank account - you don't have the money. We're going to salvage your ship then. Sembra che ci sia un problema con il tuo conto in banca, non hai i soldi. Sembra che dovrai pagarci con la tua nave allora. Details

There seems to be some trouble with your bank account - you don't have the money. We're going to salvage your ship then.

Sembra che ci sia un problema con il tuo conto in banca, non hai i soldi. Sembra che dovrai pagarci con la tua nave allora.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:38:17 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/persecutor.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No communication? Then let's do it the hard way! Nessuna risposta? Allora scegliamo la strada più difficile! Details

No communication? Then let's do it the hard way!

Nessuna risposta? Allora scegliamo la strada più difficile!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:38:33 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/persecutor.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There seems to be some trouble with your bank account - you don't have the money. We're going to salvage your ship then. Sembra che ci sia un problema con il tuo conto in banca, non hai i soldi. Dovrai pagare con la tua nave allora. Details

There seems to be some trouble with your bank account - you don't have the money. We're going to salvage your ship then.

Sembra che ci sia un problema con il tuo conto in banca, non hai i soldi. Dovrai pagare con la tua nave allora.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:38:55 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/persecutor.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Then we're doing it the hard way. Excellent, it's been far to long since we had some real fun! Vogliamo farla difficile allora. Perfetto, è passato fin troppo tempo da quando ci siamo divertiti davvero! Details

Then we're doing it the hard way. Excellent, it's been far to long since we had some real fun!

Vogliamo farla difficile allora. Perfetto, è passato fin troppo tempo da quando ci siamo divertiti davvero!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:39:17 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/persecutor.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Paid bandits %1% Credits. Hai consegnato ai banditi %1% crediti. Details

Paid bandits %1% Credits.

Hai consegnato ai banditi %1% crediti.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:40:05 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/persecutor.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Blow it up boys, but make sure you don't hit the valuable parts this time! Fatelo saltare in aria ragazzi, ma fate attenzione a non colpire le parti più preziosi stavolta! Details

Blow it up boys, but make sure you don't hit the valuable parts this time!

Fatelo saltare in aria ragazzi, ma fate attenzione a non colpire le parti più preziosi stavolta!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:41:36 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/persecutor.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Blow it up boys, but make sure you don't hit the valuable parts this time! Fatelo saltare in aria ragazzi, ma fate attenzione a non colpire i componenti più preziosi stavolta! Details

Blow it up boys, but make sure you don't hit the valuable parts this time!

Fatelo saltare in aria ragazzi, ma fate attenzione a non colpire i componenti più preziosi stavolta!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:41:55 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/persecutor.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 175 176 177 178 179 334
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as