Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 174 175 176 177 178 334
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. Quando vuoi difenderti da siluri, orienta la tua nave in modo tale che le torrette antimissili siano puntate contro i siluri, in questo modo sarà molto più facile abbatterli. Details

When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down.

Quando vuoi difenderti da siluri, orienta la tua nave in modo tale che le torrette antimissili siano puntate contro i siluri, in questo modo sarà molto più facile abbatterli.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 14:55:48 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't fly around too crazily while \c(3dd)Torpedoes\c() are chasing you if you want your \c(3dd)PDCs\c() to hit them, as the \c(3dd)PDCs\c() have to aim as well! If you're constantly changing your ship's orientation or speed, \c(3dd)Torpedoes\c() will start flying in curves and are a lot harder to hit. Non volare con una traiettoria troppo erratica quando dei siluri ti inseguono se vuoi che i tuoi sistemi di difesa li colpiscano: anche le torrette di difesa devono mirare! Se cambi continuamente l'orientamento o la velocità della tua nave, i siluri inizieranno a volare curvando e saranno difficili da colpire. Details

Don't fly around too crazily while \c(3dd)Torpedoes\c() are chasing you if you want your \c(3dd)PDCs\c() to hit them, as the \c(3dd)PDCs\c() have to aim as well! If you're constantly changing your ship's orientation or speed, \c(3dd)Torpedoes\c() will start flying in curves and are a lot harder to hit.

Non volare con una traiettoria troppo erratica quando dei siluri ti inseguono se vuoi che i tuoi sistemi di difesa li colpiscano: anche le torrette di difesa devono mirare! Se cambi continuamente l'orientamento o la velocità della tua nave, i siluri inizieranno a volare curvando e saranno difficili da colpire.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 14:56:32 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead. Le tracce lasciate dai siluri hanno lo stesso colore della loro testata. Details

\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead.

Le tracce lasciate dai siluri hanno lo stesso colore della loro testata.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:03:45 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties. La struttura di un siluro influenza le sua proprietà di volo, mentre la testata influenza le sue proprietà di combattimento. Details

The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties.

La struttura di un siluro influenza le sua proprietà di volo, mentre la testata influenza le sue proprietà di combattimento.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:04:33 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. Il colore delle strisce di un siluro determina la sua velocità. Dal più lento al più veloce: Blu, Rosse, Gialle. Details

The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow.

Il colore delle strisce di un siluro determina la sua velocità. Dal più lento al più veloce: Blu, Rosse, Gialle.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:06:38 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. I siluri anti-materia hanno una testata grigio scuro e provocano il danno base più alto tra tutti i siluri, ma le loro testate richiedono energia per poter funzionare. Details

\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored.

I siluri anti-materia hanno una testata grigio scuro e provocano il danno base più alto tra tutti i siluri, ma le loro testate richiedono energia per poter funzionare.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:20:47 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. Costruisci dei Generatori del Campo di Integrità per proteggere i blocchi della tua nave. Details

Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed.

Costruisci dei Generatori del Campo di Integrità per proteggere i blocchi della tua nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:21:48 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. Puoi ordinare agli shuttles cargo di trasportare le merci da e verso le tue fabbriche nello stesso settore. Details

You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector.

Puoi ordinare agli shuttles cargo di trasportare le merci da e verso le tue fabbriche nello stesso settore.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:22:53 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. Se il danno da collisione è troppo alto per te o se vuoi disabilitarlo del tutto, modificalo nelle impostazioni di gioco. Details

If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu.

Se il danno da collisione è troppo alto per te o se vuoi disabilitarlo del tutto, modificalo nelle impostazioni di gioco.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:25:07 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! Fa attenzione quando ti avventuri verso il centro della galassia, ci sono predoni in cerca di navi deboli. Sii pronto! Details

Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared!

Warning: Translation should not end on newline.
Fa attenzione quando ti avventuri verso il centro della galassia, ci sono predoni in cerca di navi deboli. Sii pronto!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:29:19 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! Fa attenzione quando ti avventuri verso il centro della galassia, ci sono predoni in cerca di navi deboli. Sii pronto! Details

Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared!

Warning: Translation should not end on newline.
Fa attenzione quando ti avventuri verso il centro della galassia, ci sono predoni in cerca di navi deboli. Sii pronto!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:29:36 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. Alcuni settori hanno intere basi di pirati che non esiteranno ad attaccarti! Esplora un settore non contrassegnato da una luce verde con il tuo drone, per assicurarti che sia davvero sicuro. Details

Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe.

Alcuni settori hanno intere basi di pirati che non esiteranno ad attaccarti! Esplora un settore non contrassegnato da una luce verde con il tuo drone, per assicurarti che sia davvero sicuro.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:31:24 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Coll. Dmg Danno da Collsione Details

Coll. Dmg

Danno da Collsione

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:32:14 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/GameSettingsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shield Reinforcer Rinforzo Scudo Details

Shield Reinforcer

Rinforzo Scudo

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:33:03 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Impenetrable Shields Scudo Impenetrabile Details

Impenetrable Shields

Scudo Impenetrabile

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-25 15:33:13 GMT
Translated by:
Salazar350
References:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 174 175 176 177 178 334
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as