Avorion Translation Server

Translation of Avorion: French

1 5 6 7 8 9 48
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Yes, Swoks was his name. I heard he ambushes anyone who is looking for new Titanium asteroid fields. Oui, Swoks était son nom. J'ai entendu dire qu'il tend des embuscades à quiconque cherche de nouveaux champs d'astéroïdes de Titane. Details

Yes, Swoks was his name. I heard he ambushes anyone who is looking for new Titanium asteroid fields.

Oui, Swoks était son nom. J'ai entendu dire qu'il tend des embuscades à quiconque cherche de nouveaux champs d'astéroïdes de Titane.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:17:14 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When I find one of those Xsotan artifacts, I'll take it to the Brotherhood and get rich. Quand je trouverai un de ces artefacts Xsotan, je le rapporterai à la Confrérie et je deviendrai riche. Details

When I find one of those Xsotan artifacts, I'll take it to the Brotherhood and get rich.

Quand je trouverai un de ces artefacts Xsotan, je le rapporterai à la Confrérie et je deviendrai riche.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:18:37 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since. Mon collègue a trouvé un artefact Xsotan une fois. Il l'a apporté à la Confrérie. Je n'ai pas entendu parler de lui depuis. Details

My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since.

Mon collègue a trouvé un artefact Xsotan une fois. Il l'a apporté à la Confrérie. Je n'ai pas entendu parler de lui depuis.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:19:07 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier. Tu as entendu parler de la Confrérie? Apparemment, ils cherchent des artefacts Xsotan proche de la barrière. Details

Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier.

Tu as entendu parler de la Confrérie? Apparemment, ils cherchent des artefacts Xsotan proche de la barrière.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:19:20 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. Ne vole pas en dehors des secteurs civilisés des étendues de fer et de titane, sinon Swoks viendra pour toi. Details

Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you.

Ne vole pas en dehors des secteurs civilisés des étendues de fer et de titane, sinon Swoks viendra pour toi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:22:41 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The pirate infestation in the Iron and Titanium regions just doesn't end. As if their leader had doppelgangers. L'infestation de pirates dans les régions de Fer et de Titane n'en finit pas. A croire que leur chef a une armée de clones. Details

The pirate infestation in the Iron and Titanium regions just doesn't end. As if their leader had doppelgangers.

L'infestation de pirates dans les régions de Fer et de Titane n'en finit pas. A croire que leur chef a une armée de clones.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:24:00 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I heard that in the Iron and Titanium regions, there is this pirate leader Swoks who ambushes anyone who explores the non-civilized sectors. J'ai entendu dire que dans les régions de Fer et de Titane, il y a ce chef pirate appelé Swoks qui tend des embuscades à tous ceux qui explorent les secteurs non-civilisés. Details

I heard that in the Iron and Titanium regions, there is this pirate leader Swoks who ambushes anyone who explores the non-civilized sectors.

J'ai entendu dire que dans les régions de Fer et de Titane, il y a ce chef pirate appelé Swoks qui tend des embuscades à tous ceux qui explorent les secteurs non-civilisés.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:24:56 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it. ... et les trois améliorations de niveau légendaire ont tourné en quelque chose de bizarre. Un artefact avec deux rayures dessus. Details

... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it.

... et les trois améliorations de niveau légendaire ont tourné en quelque chose de bizarre. Un artefact avec deux rayures dessus.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:25:53 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange. Apparemment l'IA des stations de recherche combine les améliorations de niveau légendaire en quelque chose de nouveau et d'étrange. Details

Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange.

Apparemment l'IA des stations de recherche combine les améliorations de niveau légendaire en quelque chose de nouveau et d'étrange.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:26:17 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away. Je ne sais pas comment elles sont activés, mais apparemment ces vieilles portes vont loin. Details

I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away.

Je ne sais pas comment elles sont activés, mais apparemment ces vieilles portes vont loin.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:27:16 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets. J'ai entendu dire qu'à l'intérieur de la barrière, les Xostans dévorent des planètes entières. Details

I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets.

J'ai entendu dire qu'à l'intérieur de la barrière, les Xostans dévorent des planètes entières.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-29 14:15:29 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please repeat the last statement. Veuillez répéter la dernière déclaration. Details

Please repeat the last statement.

Veuillez répéter la dernière déclaration.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-21 08:26:04 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We ask all captains and pilots not to occupy docks any longer than necessary. Nous demandons à tous les capitaines et les pilotes de ne pas occuper plus que nécessaire les quais. Details

We ask all captains and pilots not to occupy docks any longer than necessary.

Nous demandons à tous les capitaines et les pilotes de ne pas occuper plus que nécessaire les quais.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-21 10:25:54 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
${R}: Docking permission granted. ${R} : Autorisation d'atterrissage accordée. Details

${R}: Docking permission granted.

${R} : Autorisation d'atterrissage accordée.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-21 13:10:28 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
${R}: Docking permission denied. ${R} : Autorisation d’atterrissage refusée. Details

${R}: Docking permission denied.

${R} : Autorisation d’atterrissage refusée.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-21 13:10:33 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5 6 7 8 9 48
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as