Avorion Translation Server

Translation of Avorion: French

1 2 3 4 50
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Have a dent in your ship? Go to a \c(0d0)Repair Dock\c() and have it fixed right away! \c(0d0)Repair Docks\c() also sell \c(0d0)Reconstruction Tokens\c(). These handy items allow you to fully reconstruct your ship in case it is destroyed. Vous avez une entaille sur votre vaisseau ? Allez donc à un \c(0d0)Repair Dock\c() et réparez ça dans la seconde ! Les \c(0d0)Repair Docks\c() vendent aussi des \c(0d0)Reconstruction Tokens\c(. Ces objets très utiles vous permettent de reconstruire un vaisseau au cas ou il est entièrement détruit ! Details

Have a dent in your ship? Go to a \c(0d0)Repair Dock\c() and have it fixed right away! \c(0d0)Repair Docks\c() also sell \c(0d0)Reconstruction Tokens\c(). These handy items allow you to fully reconstruct your ship in case it is destroyed.

Vous avez une entaille sur votre vaisseau ? Allez donc à un \c(0d0)Repair Dock\c() et réparez ça dans la seconde ! Les \c(0d0)Repair Docks\c() vendent aussi des \c(0d0)Reconstruction Tokens\c(. Ces objets très utiles vous permettent de reconstruire un vaisseau au cas ou il est entièrement détruit !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:18:50 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you are in need of a new ship go to a \c(0d0)Shipyard\c(). They can build you a ship from scrap and have a lot of customization options. For example you can let them add cargo blocks and a full crew to have a ready to go miner. Shipyards are also the perfect place to go if you're in need of a Crew or need some repairs done. Si vous avez besoin d'un nouveau vaisseau, allez donc dans un \c(0d0)Shipyard\c(). Ils peuvent construire un vaisseau à partir de rien et possèdent tout un tas d'options de customisation ! Par exemple vous pouvez les laisser ajouter des blocks cargos et un équipage entier pour un vaisseau minier prêt à l'emploi ! Les Chantiers Navals sont aussi l'endroit rêvé si vous avez besoin d'un équipage ou si vous avez des réparations à faire. Details

If you are in need of a new ship go to a \c(0d0)Shipyard\c(). They can build you a ship from scrap and have a lot of customization options. For example you can let them add cargo blocks and a full crew to have a ready to go miner. Shipyards are also the perfect place to go if you're in need of a Crew or need some repairs done.

Si vous avez besoin d'un nouveau vaisseau, allez donc dans un \c(0d0)Shipyard\c(). Ils peuvent construire un vaisseau à partir de rien et possèdent tout un tas d'options de customisation ! Par exemple vous pouvez les laisser ajouter des blocks cargos et un équipage entier pour un vaisseau minier prêt à l'emploi ! Les Chantiers Navals sont aussi l'endroit rêvé si vous avez besoin d'un équipage ou si vous avez des réparations à faire.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:21:48 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you are in need of a new ship go to a \c(0d0)Shipyard\c(). They can build you a ship from scrap and have a lot of customization options. For example you can let them add cargo blocks and a full crew to have a ready to go miner. Shipyards are also the perfect place to go if you're in need of a Crew or need some repairs done. Si vous avez besoin d'un nouveau vaisseau, allez donc dans un \c(0d0)Shipyard\c(). Ils peuvent construire un vaisseau à partir de rien et possèdent tout un tas d'options de customisation ! Par exemple vous pouvez les laisser ajouter des blocks cargos et un équipage entier pour un vaisseau minier prêt à l'emploi ! Les Chantiers Navals sont aussi l'endroit rêvé si vous avez besoin d'un équipage ou si vous avez des réparations à faire. Details

If you are in need of a new ship go to a \c(0d0)Shipyard\c(). They can build you a ship from scrap and have a lot of customization options. For example you can let them add cargo blocks and a full crew to have a ready to go miner. Shipyards are also the perfect place to go if you're in need of a Crew or need some repairs done.

Si vous avez besoin d'un nouveau vaisseau, allez donc dans un \c(0d0)Shipyard\c(). Ils peuvent construire un vaisseau à partir de rien et possèdent tout un tas d'options de customisation ! Par exemple vous pouvez les laisser ajouter des blocks cargos et un équipage entier pour un vaisseau minier prêt à l'emploi ! Les Chantiers Navals sont aussi l'endroit rêvé si vous avez besoin d'un équipage ou si vous avez des réparations à faire.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:21:56 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Have a dent in your ship? Go to a \c(0d0)Repair Dock\c() and have it fixed right away! \c(0d0)Repair Docks\c() also sell \c(0d0)Reconstruction Tokens\c(). These handy items allow you to fully reconstruct your ship in case it is destroyed. Vous avez une entaille sur votre vaisseau ? Allez donc à un \c(0d0)Repair Dock\c() et réparez ça dans la seconde ! Les \c(0d0)Repair Docks\c() vendent aussi des \c(0d0)Reconstruction Tokens\c(. Ces objets très utiles vous permettent de reconstruire un vaisseau au cas ou il est entièrement détruit ! Details

Have a dent in your ship? Go to a \c(0d0)Repair Dock\c() and have it fixed right away! \c(0d0)Repair Docks\c() also sell \c(0d0)Reconstruction Tokens\c(). These handy items allow you to fully reconstruct your ship in case it is destroyed.

Vous avez une entaille sur votre vaisseau ? Allez donc à un \c(0d0)Repair Dock\c() et réparez ça dans la seconde ! Les \c(0d0)Repair Docks\c() vendent aussi des \c(0d0)Reconstruction Tokens\c(. Ces objets très utiles vous permettent de reconstruire un vaisseau au cas ou il est entièrement détruit !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:22:04 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/exploring.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time. Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois. Details

There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time.

Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:23:47 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly reduces the amount of damage taken from a certain damage type. You can only install one at a time. Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois. Details

There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly reduces the amount of damage taken from a certain damage type. You can only install one at a time.

Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:23:56 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time. Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois. Details

There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time.

Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:23:59 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time. Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Ionisateur de Bouclier\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois. Details

There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time.

Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Ionisateur de Bouclier\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 23:14:31 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If somebody has the audacity to try and board one of your ships, install an \c(0d0)Internal Defense System\c(). It constructs specialized weapons that help your crew defend against enemy boarders. And the best thing? If \c(0d0)Internal Defense Weapons\c() are overpowered by enemy boarders, they are not destroyed, only disabled until the next attack! Si quelqu'un à l'audace d'essayer d'aborder l'un de vos vaisseau, installez un \c(0d0)Internal Defense System\c(). Cela construit des armes spéciales qui aideront votre équipage à se défendre des ennemis sur votre vaisseau. Et vous voulez savoir la meilleure ? Si les \c(0d0)Internal Defense Weapons\c() sont surchargées par les assaillants, elles ne sont pas détruites, juste désactivées jusqu'à la prochaine attaque ! Details

If somebody has the audacity to try and board one of your ships, install an \c(0d0)Internal Defense System\c(). It constructs specialized weapons that help your crew defend against enemy boarders. And the best thing? If \c(0d0)Internal Defense Weapons\c() are overpowered by enemy boarders, they are not destroyed, only disabled until the next attack!

Si quelqu'un à l'audace d'essayer d'aborder l'un de vos vaisseau, installez un \c(0d0)Internal Defense System\c(). Cela construit des armes spéciales qui aideront votre équipage à se défendre des ennemis sur votre vaisseau. Et vous voulez savoir la meilleure ? Si les \c(0d0)Internal Defense Weapons\c() sont surchargées par les assaillants, elles ne sont pas détruites, juste désactivées jusqu'à la prochaine attaque !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:26:39 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly reduces the amount of damage taken from a certain damage type. You can only install one at a time. Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois. Details

There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly reduces the amount of damage taken from a certain damage type. You can only install one at a time.

Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:26:46 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time. Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois. Details

There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time.

Ils y a de nombreuses versions du \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Chacune d'entre elles améliore grandement la puissance de la coque. Mais l'effet secondaire est une faiblesse à un type de dégâts spécifique ! Vous ne pouvez en installer qu'un à la fois.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:26:51 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If somebody has the audacity to try and board one of your ships, install an \c(0d0)Internal Defense System\c(). It constructs specialized weapons that help your crew defend against enemy boarders. And the best thing? If \c(0d0)Internal Defense Weapons\c() are overpowered by enemy boarders, they are not destroyed, only disabled until the next attack! Si quelqu'un à l'audace d'essayer d'aborder l'un de vos vaisseau, installez un \c(0d0)Internal Defense System\c(). Cela construit des armes spéciales qui aideront votre équipage à se défendre des ennemis sur votre vaisseau. Et vous voulez savoir la meilleure ? Si les \c(0d0)Internal Defense Weapons\c() sont surchargées par les assaillants, elles ne sont pas détruites, juste désactivées jusqu'à la prochaine attaque ! Details

If somebody has the audacity to try and board one of your ships, install an \c(0d0)Internal Defense System\c(). It constructs specialized weapons that help your crew defend against enemy boarders. And the best thing? If \c(0d0)Internal Defense Weapons\c() are overpowered by enemy boarders, they are not destroyed, only disabled until the next attack!

Si quelqu'un à l'audace d'essayer d'aborder l'un de vos vaisseau, installez un \c(0d0)Internal Defense System\c(). Cela construit des armes spéciales qui aideront votre équipage à se défendre des ennemis sur votre vaisseau. Et vous voulez savoir la meilleure ? Si les \c(0d0)Internal Defense Weapons\c() sont surchargées par les assaillants, elles ne sont pas détruites, juste désactivées jusqu'à la prochaine attaque !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:26:57 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mobile Planetary Merchant Marchand Mobile Planétaire. Details

Mobile Planetary Merchant

Marchand Mobile Planétaire.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 23:31:11 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/player/events/spawntravellingmerchant.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can select whether you want your turret tooltips to show minimal or detailed information in the \c(3dd)Main Menu\c() under \c(3dd)Settings\c(),\c(3dd)Game\c(). Vous pouvez alterner entre les informations minimale ou détaillées des aides des tourelles dans le \c(3dd)Main Menu\c() sous \c(3dd)Settings\c(),\c(3dd)Game\c(). Details

You can select whether you want your turret tooltips to show minimal or detailed information in the \c(3dd)Main Menu\c() under \c(3dd)Settings\c(),\c(3dd)Game\c().

Vous pouvez alterner entre les informations minimale ou détaillées des aides des tourelles dans le \c(3dd)Main Menu\c() sous \c(3dd)Settings\c(),\c(3dd)Game\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:35:09 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Detects claimable asteroids, flight recorders and wreckages Détecte les astéroïdes pouvant être réclamés, les épaves, les cachettes d'objets et les enregistrements de vols. Details

Detects claimable asteroids, flight recorders and wreckages

Détecte les astéroïdes pouvant être réclamés, les épaves, les cachettes d'objets et les enregistrements de vols.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-12 00:36:19 GMT
Translated by:
Frensoin
References:
  • ./data/scripts/systems/valuablesdetector.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 50
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as