Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Very high collision damage reduction | - Réduction Très Importante des Dégâts de Collision | Details | |
Very high collision damage reduction - Réduction Très Importante des Dégâts de Collision You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good collision damage reduction | - Bonne Réduction des Dégâts de Collision | Details | |
Good collision damage reduction - Bonne Réduction des Dégâts de Collision You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Small collision damage reduction | - Réduction Légère des Dégâts de Collision | Details | |
Small collision damage reduction - Réduction Légère des Dégâts de Collision You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Collision Damage Reduction: %i HP | - Réduction des Dégâts de Collision: %i HP | Details | |
Collision Damage Reduction: %i HP - Réduction des Dégâts de Collision: %i HP You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Failed to transform turret part. Not enough space. | Echec de la transformation de la Tourelle. Pas assez d'espace. | Details | |
Failed to transform turret part. Not enough space. Echec de la transformation de la Tourelle. Pas assez d'espace. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Base for turret designs | - Base Pour Modélisation de Tourelle | Details | |
Base for turret designs - Base Pour Modélisation de Tourelle You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Cannot modify the turret designs of this craft. | Impossible de modifier les modèles de tourelle de ce vaisseau. | Details | |
Cannot modify the turret designs of this craft. Impossible de modifier les modèles de tourelle de ce vaisseau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Pause in Building Mode | Pause en Mode Construction | Details | |
Pause in Building Mode Pause en Mode Construction You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your craft has no cargo bay. | Votre vaisseau n'a pas de soute | Details | |
Your craft has no cargo bay. Votre vaisseau n'a pas de soute You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your craft has no hangar. | Votre vaisseau n'a pas de hangar | Details | |
Your craft has no hangar. Votre vaisseau n'a pas de hangar You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This server requires a password to join. | Ce serveur nécessite un mot de passe pour être rejoint | Details | |
This server requires a password to join. Ce serveur nécessite un mot de passe pour être rejoint You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You have been banned from the server. (%s) | Vous avez été banni du serveur. (%s) | Details | |
You have been banned from the server. (%s) Vous avez été banni du serveur. (%s) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
After a crash, send anonymous information about system specifics and where the crash happened, so that it can be fixed. | Après un crash, envoi des informations anonymes sur vos spécifications systèmes et sur les raisons du crash, afin de permettre sa résolution. | Details | |
After a crash, send anonymous information about system specifics and where the crash happened, so that it can be fixed. Après un crash, envoi des informations anonymes sur vos spécifications systèmes et sur les raisons du crash, afin de permettre sa résolution. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your craft doesn't have torpedo storage or shafts. | Votre vaisseau n'a pas de stockage pour les torpilles, ni de tube de lancement | Details | |
Your craft doesn't have torpedo storage or shafts. Votre vaisseau n'a pas de stockage pour les torpilles, ni de tube de lancement You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Last Played On | dernièrement joué le | Details | |
Last Played On dernièrement joué le You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as