Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Additional members can be invited in the \c(0d0)Alliance Members Tab\c(). The tab also contains an overview of all current members and their respective ranks. | Des membres additionnels peuvent être invité dans l'onglet des membres de l'alliance. L'onglet contient également une vue d'ensemble de tous les membres actuels et de leurs rangs respectifs. | Details | |
Additional members can be invited in the \c(0d0)Alliance Members Tab\c(). The tab also contains an overview of all current members and their respective ranks. Des membres additionnels peuvent être invité dans l'onglet des membres de l'alliance. L'onglet contient également une vue d'ensemble de tous les membres actuels et de leurs rangs respectifs. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click on the flag icon (\c(0d0)"Found Ship"\c()) in the upper right corner to found a ship. Founding a ship this way will create a \c(0d0)base block\c() and add a \c(0d0)base crew\c(). Use this base block to build your ship. | Cliquez sur l'icone en forme de drapeau ("Créer un vaisseau") dans le coin en haut à droite pour créer un vaisseau. Créer un vaisseau de cette façon créera un bloc de base et ajoutera un équipage de base. Utilisez ce bloc de base pour construire votre vaisseau. | Details | |
Click on the flag icon (\c(0d0)"Found Ship"\c()) in the upper right corner to found a ship. Founding a ship this way will create a \c(0d0)base block\c() and add a \c(0d0)base crew\c(). Use this base block to build your ship. Cliquez sur l'icone en forme de drapeau ("Créer un vaisseau") dans le coin en haut à droite pour créer un vaisseau. Créer un vaisseau de cette façon créera un bloc de base et ajoutera un équipage de base. Utilisez ce bloc de base pour construire votre vaisseau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In the top right corner are icons for many of Avorion's \c(0d0)features\c(). You can use them by freeing your mouse. Read the tooltips to find out what the icons do! | Dans le coin supérieur droit se trouve des icônes permettant d'accéder à de nombreuses fonctionnalités d'Avorion. Vous pouvez les utiliser en utilisant la souris. Lisez les infos-bulles pour savoir ce que font les icônes ! | Details | |
In the top right corner are icons for many of Avorion's \c(0d0)features\c(). You can use them by freeing your mouse. Read the tooltips to find out what the icons do! Dans le coin supérieur droit se trouve des icônes permettant d'accéder à de nombreuses fonctionnalités d'Avorion. Vous pouvez les utiliser en utilisant la souris. Lisez les infos-bulles pour savoir ce que font les icônes ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Below your speed bar, a number of \c(0d0)Warning Icons\c() can be displayed. Hover your mouse over them to get more information. Red warnings are more critical and should be addressed immediately, while yellow warnings are less urgent. | Sous votre barre de vitesse, plusieurs icônes d'avertissement peuvent être affichées. Passez votre souris dessus pour obtenir plus d'informations. Les avertissements rouges sont plus critiques et doivent être traités immédiatement, tandis que les avertissements jaunes sont moins urgents. | Details | |
Below your speed bar, a number of \c(0d0)Warning Icons\c() can be displayed. Hover your mouse over them to get more information. Red warnings are more critical and should be addressed immediately, while yellow warnings are less urgent. Sous votre barre de vitesse, plusieurs icônes d'avertissement peuvent être affichées. Passez votre souris dessus pour obtenir plus d'informations. Les avertissements rouges sont plus critiques et doivent être traités immédiatement, tandis que les avertissements jaunes sont moins urgents. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(0d0)Hyperspace Engine\c() status is shown below the speed bar. The status bar is only present while your \c(0d0)Hyperdrive\c() is charging. A countdown indicates how much charging time remains.↵ If the bar is red, your Hyperspace Engine is blocked. You have to move away before being able to jump. | L'état du moteur d'hyperespace est affiché sous la barre de vitesse. La barre d'état n'est présente que pendant le chargement de votre moteur d'hyper-espace. Un compte à rebours indique le temps de charge restant. Si la barre est rouge, votre moteur d'hyper-espace est bloqué. Vous devez vous éloigner avant de pouvoir sauter. | Details | |
The \c(0d0)Hyperspace Engine\c() status is shown below the speed bar. The status bar is only present while your \c(0d0)Hyperdrive\c() is charging. A countdown indicates how much charging time remains.↵ If the bar is red, your Hyperspace Engine is blocked. You have to move away before being able to jump. L'état du moteur d'hyperespace est affiché sous la barre de vitesse. La barre d'état n'est présente que pendant le chargement de votre moteur d'hyper-espace. Un compte à rebours indique le temps de charge restant.↵ Si la barre est rouge, votre moteur d'hyper-espace est bloqué. Vous devez vous éloigner avant de pouvoir sauter. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Switch\c() between your ships by selecting them and pressing \c(fff)${TransferPlayer}\c(). Switching without having another ship selected will transfer you to your \c(0d0)Drone\c(). | Basculez d'un vaisseau à l'autre en le sélectionnant et en pressant ${TransferPlayer}. Basculez sans sélectionner un vaisseau vous transférera dans votre drone. | Details | |
\c(0d0)Switch\c() between your ships by selecting them and pressing \c(fff)${TransferPlayer}\c(). Switching without having another ship selected will transfer you to your \c(0d0)Drone\c(). Basculez d'un vaisseau à l'autre en le sélectionnant et en pressant ${TransferPlayer}. Basculez sans sélectionner un vaisseau vous transférera dans votre drone. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your \c(0d0)current speed\c() is shown by the bar at the top of your screen. If your ship is moving forward, the bar turns blue; movement in the opposite direction is shown as yellow. | Votre vitesse actuelle est indiquée par la barre situé en haut de votre écran. Si votre vaisseau avance la barre est bleu, si le vaisseau va dans la direction opposée la barre est jaune. | Details | |
Your \c(0d0)current speed\c() is shown by the bar at the top of your screen. If your ship is moving forward, the bar turns blue; movement in the opposite direction is shown as yellow. Votre vitesse actuelle est indiquée par la barre situé en haut de votre écran. Si votre vaisseau avance la barre est bleu, si le vaisseau va dans la direction opposée la barre est jaune. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Select objects by clicking \c(fff)${selectButton}\c() in order to get more information about them. | Sélectionnez les objets en utilisant le bouton ${selectButton} pour obtenir plus d'information à leur sujet. | Details | |
Select objects by clicking \c(fff)${selectButton}\c() in order to get more information about them. Sélectionnez les objets en utilisant le bouton ${selectButton} pour obtenir plus d'information à leur sujet. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Apartment inspections will begin shortly after the wake-up signal. | L'inspection des appartements débutera peu après le signal de réveil. | Details | |
Apartment inspections will begin shortly after the wake-up signal. L'inspection des appartements débutera peu après le signal de réveil. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't know how to man your ship? Try our exclusive clone crew, optionally available for every ship you order. | Vous ne savez pas comment gérer votre vaisseau ? Essayez notre équipage de clone exclusif, disponible en option pour chaque vaisseau commandé. | Details | |
Don't know how to man your ship? Try our exclusive clone crew, optionally available for every ship you order. Vous ne savez pas comment gérer votre vaisseau ? Essayez notre équipage de clone exclusif, disponible en option pour chaque vaisseau commandé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Trade your goods here! We offer a vastly better choice than any factory! | Échangez vos marchandises ici, nous offrons un choix bien meilleur que n'importe quelle usine ! | Details | |
Trade your goods here! We offer a vastly better choice than any factory! Échangez vos marchandises ici, nous offrons un choix bien meilleur que n'importe quelle usine ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We will destroy everything you have if you want us to. | Nous allons détruire tout ce que vous avez, si vous le souhaitez. | Details | |
We will destroy everything you have if you want us to. Nous allons détruire tout ce que vous avez, si vous le souhaitez. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Almost got destroyed by pirates? We'll fix that for you. | Vous avez été presque détruit par les pirates ? Nous corrigeons ça pour vous. | Details | |
Almost got destroyed by pirates? We'll fix that for you. Vous avez été presque détruit par les pirates ? Nous corrigeons ça pour vous. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Problems with docking? Scratches on the hull? We'll fix that for you. | Des problèmes d'amarrage? Des rayures sur la coque? Nous corrigeons ça pour vous. | Details | |
Problems with docking? Scratches on the hull? We'll fix that for you. Des problèmes d'amarrage? Des rayures sur la coque? Nous corrigeons ça pour vous. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Today's job offers: habitat command is looking for ${N} doctors and ${N2} plumbers. | Les offres d'emploi du jour: la commande d'habitat est à la recherche de ${N} médecins et de ${N2} plombiers. | Details | |
Today's job offers: habitat command is looking for ${N} doctors and ${N2} plumbers. Les offres d'emploi du jour: la commande d'habitat est à la recherche de ${N} médecins et de ${N2} plombiers. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as