| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| I don't know how much time I spent there. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I don't know how much time I spent there. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| On the other side I was greeted by the perfect species my grandfather had described to me. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
On the other side I was greeted by the perfect species my grandfather had described to me. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Suddenly I was gripped by the desire for adventure and I flew right into it. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Suddenly I was gripped by the desire for adventure and I flew right into it. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| At least that is what I had always believed... ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
At least that is what I had always believed... ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Captain's Log - The Secret Sector↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Captain's Log - The Secret Sector↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| May the best ship win! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
May the best ship win! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The winner not only wins an amazing trophy and a sash for their ship but also 5500000 Credits. ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The winner not only wins an amazing trophy and a sash for their ship but also 5500000 Credits. ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The categories are Design, Features, Speed and Agility. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The categories are Design, Features, Speed and Agility. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ | Pero la belleza no es lo único que importa, importa el talento. | Details | |
|
But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵
Warning: Original and translation should both end on newline.
Pero la belleza no es lo único que importa, importa el talento. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ | Pero la belleza no es lo único que importa, importa el talento. | Details | |
|
But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵
Warning: Original and translation should both end on newline.
Pero la belleza no es lo único que importa, importa el talento. ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ | Pero la belleza no es lo único que cuenta, importa el talento. | Details | |
|
But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ Pero la belleza no es lo único que cuenta, importa el talento. ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The best ship builders and designers have given their all in the last couple of years to create the most amazing ship in the galaxy. ↵ ↵ | Los mejores constructores y diseñadores de naves lo han dado todo en los últimos años para crear la nave más increíble de la galaxia. | Details | |
|
The best ship builders and designers have given their all in the last couple of years to create the most amazing ship in the galaxy. ↵ ↵ Los mejores constructores y diseñadores de naves lo han dado todo en los últimos años para crear la nave más increíble de la galaxia. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The award will go to the most beautiful ship in the galaxy. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The award will go to the most beautiful ship in the galaxy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as