Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Looks like you don't have the coin. And I can't afford any witnesses. | Parece que no tienes la moneda. Y no puedo permitirme ningún testigo. | Details | |
Looks like you don't have the coin. And I can't afford any witnesses. Parece que no tienes la moneda. Y no puedo permitirme ningún testigo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Pleasure doing business with you! | ¡Un placer hacer negocios con usted! | Details | |
Pleasure doing business with you! ¡Un placer hacer negocios con usted! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Deliver the goods to \s(%1%:%2%) | Entregar los bienes a \\ s (% 1%:% 2%) | Details | |
Deliver the goods to \s(%1%:%2%) Entregar los bienes a \\ s (% 1%:% 2%) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A container full of unknown goods you received from an unknown ship. | Un contenedor lleno de productos desconocidos que recibió de un barco desconocido. | Details | |
A container full of unknown goods you received from an unknown ship. Un contenedor lleno de productos desconocidos que recibió de un barco desconocido. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good. All you have to do is take this cargo and take it to the checkpoint I just sent you. | Bueno. Todo lo que tienes que hacer es tomar esta carga y llevarla al punto de control que acabo de enviarte | Details | |
Good. All you have to do is take this cargo and take it to the checkpoint I just sent you. Bueno. Todo lo que tienes que hacer es tomar esta carga y llevarla al punto de control que acabo de enviarte You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I don't want to do your dirty work. | No quiero hacer tu trabajo sucio. | Details | |
I don't want to do your dirty work. No quiero hacer tu trabajo sucio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oh, looks like we have a brave hero here! I might actually like you. I'll kill you quickly. | Oh, parece que tenemos un valiente héroe aquí! Realmente me gustas. Te mataré rápido. | Details | |
Oh, looks like we have a brave hero here! I might actually like you. I'll kill you quickly. Oh, parece que tenemos un valiente héroe aquí! Realmente me gustas. Te mataré rápido. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You have not heard of me yet? I am ${boss}, scourge of the outer sectors. You will get to know me soon enough. | ¿Aún no has oído hablar de mí? Soy $ {jefe}, flagelo de los sectores exteriores. Me conocerás pronto. | Details | |
You have not heard of me yet? I am ${boss}, scourge of the outer sectors. You will get to know me soon enough. ¿Aún no has oído hablar de mí? Soy $ {jefe}, flagelo de los sectores exteriores. Me conocerás pronto. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Once we've collected all the artifacts, we'll be able to open the gateway and recover the Xsotan's treasures and technology! | Una vez que hayamos reunido todos los artefactos, podremos abrir la puerta de enlace y recuperar los tesoros y la tecnología de Xsotan. | Details | |
Once we've collected all the artifacts, we'll be able to open the gateway and recover the Xsotan's treasures and technology! Una vez que hayamos reunido todos los artefactos, podremos abrir la puerta de enlace y recuperar los tesoros y la tecnología de Xsotan. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are looking at the first people in centuries who will fly into Xsotan territory. | Estás mirando a las primeras personas en siglos que volarán al territorio Xsotan. | Details | |
You are looking at the first people in centuries who will fly into Xsotan territory. Estás mirando a las primeras personas en siglos que volarán al territorio Xsotan. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't you dare cut me off! You will pay for this! | ¡No te atrevas a cortarme! ¡Pagarás por esto! | Details | |
Don't you dare cut me off! You will pay for this! ¡No te atrevas a cortarme! ¡Pagarás por esto! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I could ask you the same. | Podría preguntarte lo mismo. | Details | |
I could ask you the same. Podría preguntarte lo mismo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I am just one of many brothers! After they were killed, it was my time to rise to power! | ¡Soy solo uno de muchos hermanos! ¡Después de que los mataran, era mi hora de subir al poder! | Details | |
I am just one of many brothers! After they were killed, it was my time to rise to power! ¡Soy solo uno de muchos hermanos! ¡Después de que los mataran, era mi hora de subir al poder! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our records say that we're not allowed to do business with you.↵ ↵ Come back when your relations with our faction are better. | Nuestros registros dicen que no podemos hacer negocios con usted. Regresa cuando tus relaciones con nuestra facción sean mejores. | Details | |
Our records say that we're not allowed to do business with you.↵ ↵ Come back when your relations with our faction are better. Nuestros registros dicen que no podemos hacer negocios con usted.↵ Regresa cuando tus relaciones con nuestra facción sean mejores. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Lifter ship title | Elevador | Details | |
Lifter
Warning: Translation should not end on newline.
Elevador↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as