Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Spanish

1 2 3 5
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Sell for at least X% of average price: Vender por al menos X% del precio promedio: Details

Sell for at least X% of average price:

Vender por al menos X% del precio promedio:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-12-04 20:25:19 GMT
Translated by:
ColtenRL
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/player/map/mapcommands.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Prefer Own Stations Checkbox caption for ship behavior Prefiere estaciones propias Details

Prefer Own Stations

Prefiere estaciones propias

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Checkbox caption for ship behavior
Date added:
2018-12-04 20:25:26 GMT
Translated by:
ColtenRL
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/player/map/mapcommands.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ctrl: Ctrl: Details

Ctrl:

Ctrl:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-12-04 20:26:32 GMT
Translated by:
ColtenRL
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/player/map/maproutes.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sell Start sell order button caption Vender Details

Sell

Vender

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Start sell order button caption
Date added:
2018-12-04 20:26:41 GMT
Translated by:
ColtenRL
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/player/map/mapcommands.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Buy Goods Order Window Caption Galaxy Map comprar bienes Details

Buy Goods

comprar bienes

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Order Window Caption Galaxy Map
Date added:
2018-12-04 20:26:51 GMT
Translated by:
ColtenRL
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/player/map/mapcommands.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This station doesn't belong to anybody. Esta estación no le pertenece a nadie. Details

This station doesn't belong to anybody.

Esta estación no le pertenece a nadie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-11-08 11:40:13 GMT
Translated by:
Vendetta
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/lib/faction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build Shipyard Button Construir Details

Build

Construir

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Shipyard Button
Date added:
2018-09-29 13:47:04 GMT
Translated by:
Ariza
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/shipyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build Turret Factory Button Construir Details

Build

Construir

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Turret Factory Button
Date added:
2018-09-29 13:47:11 GMT
Translated by:
Ariza
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/turretfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You already have this upgrade installed. Ya tienes esta mejora instalada. Details

You already have this upgrade installed.

Ya tienes esta mejora instalada.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-09-29 13:41:32 GMT
Translated by:
Ariza
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/InstallSystemMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Unique: Can only be installed once ünica: solo puede ser instalada una vez Details

Unique: Can only be installed once

ünica: solo puede ser instalada una vez

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-09-29 13:42:06 GMT
Translated by:
Ariza
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./data/scripts/systems/basesystem.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shields won't protect you from collision damage. Los escudos no te protegerán del daño por colisión Details

Shields won't protect you from collision damage.

Los escudos no te protegerán del daño por colisión

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-09-29 13:42:36 GMT
Translated by:
Ariza
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shields will recharge after 30 seconds of not taking any damage. Los escudos se recargarán después de 30 segundos sin recibir daño. Details

Shields will recharge after 30 seconds of not taking any damage.

Los escudos se recargarán después de 30 segundos sin recibir daño.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-09-29 13:43:16 GMT
Translated by:
Ariza
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some weapons can penetrate shields. You can find upgrades that will make your shields impenetrable. Algunas armas pueden penetrar los escudos. Puedes encontrar mejoras que hagan tus escudos impenetrables. Details

Some weapons can penetrate shields. You can find upgrades that will make your shields impenetrable.

Algunas armas pueden penetrar los escudos. Puedes encontrar mejoras que hagan tus escudos impenetrables.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-09-29 13:44:12 GMT
Translated by:
Ariza
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use Repair Docks to set your reconstruction site, so when you get destroyed you won't have to start over from all the way back. Usa los Muelles de Reparación para seleccionarlos como sitio de reconstrucción, así cuando seas destuido no tendrás que empezar desde el principio. Details

Use Repair Docks to set your reconstruction site, so when you get destroyed you won't have to start over from all the way back.

Usa los Muelles de Reparación para seleccionarlos como sitio de reconstrucción, así cuando seas destuido no tendrás que empezar desde el principio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-09-29 13:45:43 GMT
Translated by:
Ariza
Approved by:
adiamaq
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This will destroy the installed upgrade. Really install? Esto destruirá la mejora instalada. ¿Estás seguro? Details

This will destroy the installed upgrade. Really install?

Esto destruirá la mejora instalada. ¿Estás seguro?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-09-17 18:31:47 GMT
Translated by:
adiamaq
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/SystemsTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 5
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as