Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Ship Steering | Gobierno de Naves | Details | |
Ship Steering Gobierno de Naves You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Only the pilot (first seat) is allowed to steer. | Sólo el piloto (primer asiento) puede gobernar. | Details | |
Only the pilot (first seat) is allowed to steer. Sólo el piloto (primer asiento) puede gobernar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
R Turret/Weapon group, short for 'Rest' | R | Details | |
R R You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Allow this player to control weapon group %s. | Permite a este jugador controlar el grupo de armas %s. | Details | |
Allow this player to control weapon group %s. Permite a este jugador controlar el grupo de armas %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Allow this player to control fighter squadron %i. | Permite a este jugador controlar el escuadrón de cazas %i. | Details | |
Allow this player to control fighter squadron %i. Permite a este jugador controlar el escuadrón de cazas %i. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Add Seat | Añadir Puesto | Details | |
Add Seat Añadir Puesto You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is too big for the scale of the tutorial. Make it a little smaller! | Tu nave es demasiado grande para la escala del tutorial. ¡Hazlo un poco más pequeño! | Details | |
Your ship is too big for the scale of the tutorial. Make it a little smaller! Tu nave es demasiado grande para la escala del tutorial. ¡Hazlo un poco más pequeño! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Basic Controls | Conceptos básicos - Controles | Details | |
Basic Controls Conceptos básicos - Controles You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Congratulations, you've finished the tutorial! | ¡Enhorabuena, has terminado el tutorial! | Details | |
Congratulations, you've finished the tutorial! ¡Enhorabuena, has terminado el tutorial! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wait until your nav-computer has finished its calculations. | Espere hasta que su ordenador de navegación termine sus cálculos. | Details | |
Wait until your nav-computer has finished its calculations. Espere hasta que su ordenador de navegación termine sus cálculos. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. | Gire su nave hasta que vea en la dirección del sector de destino. | Details | |
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. Gire su nave hasta que vea en la dirección del sector de destino. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looking good! Close the window to continue. | ¡Se ve bien! Cierre la ventana para continuar. | Details | |
Looking good! Close the window to continue. ¡Se ve bien! Cierre la ventana para continuar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. |
|
Details | |
Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. Contrate a %i tripulantes basicos que puedan asignarse a cualquier posición. You have to log in to edit this translation. Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click this button to hire them. | Haga clic en este botón para contratarlos. | Details | |
Click this button to hire them. Haga clic en este botón para contratarlos. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press [%1%] to dock and hire a crew. | Presione F para atracar y contratar a una tripulación. | Details | |
Press [%1%] to dock and hire a crew. Presione F para atracar y contratar a una tripulación. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as