Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You already have this subsystem installed. | Ya tienes esta mejora instalada. | Details | |
You already have this subsystem installed. Ya tienes esta mejora instalada. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Shields\c() will recharge after 30 seconds of not taking any damage. | Los escudos se recargarán después de 30 segundos sin recibir daño. | Details | |
\c(3dd)Shields\c() will recharge after 30 seconds of not taking any damage. Los escudos se recargarán después de 30 segundos sin recibir daño. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You have to be close to an Equipment Dock to remove permanently installed subsystems. | Tienes que estár cerca de un puerto de equipamiento para eliminar permanenetemente mejoras instaladas | Details | |
You have to be close to an Equipment Dock to remove permanently installed subsystems. Tienes que estár cerca de un puerto de equipamiento para eliminar permanenetemente mejoras instaladas You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Very high collision damage reduction | Gran reducción de daño por impacto | Details | |
Very high collision damage reduction Gran reducción de daño por impacto You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good collision damage reduction | Buena reducción de daño por colisión | Details | |
Good collision damage reduction Buena reducción de daño por colisión You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Collision Damage Reduction: %i HP | Reducción de daño por colisión: %i HP | Details | |
Collision Damage Reduction: %i HP Reducción de daño por colisión: %i HP You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Small collision damage reduction | Pequeña reducción de daño por colisión | Details | |
Small collision damage reduction Pequeña reducción de daño por colisión You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Return (%s) | Volver (%s) | Details | |
Return (%s) Volver (%s) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're too close to the center of the galaxy and your ship is too weak!↵ You'll be easy pickings for pirates and other vultures, so turn back or improve your ship! | ¡Estás demasiado cerca del centro de la galaxia y tu nave es muy débil! ¡Serás un blanco fácil para los piratas y otros buitres, vuelve atras y mejora tu nave! | Details | |
You're too close to the center of the galaxy and your ship is too weak!↵ You'll be easy pickings for pirates and other vultures, so turn back or improve your ship!
Warning: Translation should not end on newline.
¡Estás demasiado cerca del centro de la galaxia y tu nave es muy débil! ¡Serás un blanco fácil para los piratas y otros buitres, vuelve atras y mejora tu nave!↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as