Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Impenetrable Shields | Neproniknutelné štíty | Details | |
Impenetrable Shields Neproniknutelné štíty You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Shield Reinforcer | Posilovač štítu | Details | |
Shield Reinforcer Posilovač štítu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Coll. Dmg | Poškození Kolizí | Details | |
Coll. Dmg Poškození Kolizí You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. | Některé sektory mají celé pirátské základny, které na vás neváhají zaútočit! Nejprve prozkoumejte sektor bez zeleného výkyvu s vaším dronem a ujistěte se, že je skutečně bezpečný. | Details | |
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. Některé sektory mají celé pirátské základny, které na vás neváhají zaútočit! Nejprve prozkoumejte sektor bez zeleného výkyvu s vaším dronem a ujistěte se, že je skutečně bezpečný. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! | Buďte opatrní, když se odvážíte směrem k jádru galaxie, tam jsou darebáci vyhledávající slabé lodě. Budte připraven! | Details | |
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! Buďte opatrní, když se odvážíte směrem k jádru galaxie, tam jsou darebáci vyhledávající slabé lodě. Budte připraven! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. | Pokud jsou škody z kolizí pro vás příliš vysoké nebo prostě nechcete potíže, upravte ji v herní nabídce. | Details | |
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. Pokud jsou škody z kolizí pro vás příliš vysoké nebo prostě nechcete potíže, upravte ji v herní nabídce. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. | Můžete mít nákladní raketoplány, kteří budou přepravovat zboží z a do vašich továren ve stejném sektoru. | Details | |
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. Můžete mít nákladní raketoplány, kteří budou přepravovat zboží z a do vašich továren ve stejném sektoru. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. | Postavte generátor pole integrity, abyste zabránil zničení lodních bloků. | Details | |
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. Postavte generátor pole integrity, abyste zabránil zničení lodních bloků. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. | Anti-Hmotové torpéda mají tmavě-šedé hlavice a udělují v základu největší poškození napříč všemi torpédy, ale jejich hlavice potřebují energii během skladování. | Details | |
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. Anti-Hmotové torpéda mají tmavě-šedé hlavice a udělují v základu největší poškození napříč všemi torpédy, ale jejich hlavice potřebují energii během skladování. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. | Barva pruhů torpéda určuje jeho rychlost. Nejpomalejší až nejrychlejší: Modrá, Červená, Žlutá. | Details | |
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. Barva pruhů torpéda určuje jeho rychlost. Nejpomalejší až nejrychlejší: Modrá, Červená, Žlutá. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties. | Tělo torpéda určuje jeho letové vlastnosti, zatím co hlavice určuje jeho bojové vlastnosti. | Details | |
The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties. Tělo torpéda určuje jeho letové vlastnosti, zatím co hlavice určuje jeho bojové vlastnosti. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead. | Stopy torpéd mají stejnou barvu jako jejich hlavice. | Details | |
\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead. Stopy torpéd mají stejnou barvu jako jejich hlavice. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. | Při obraně proti torpédům orientujte svou loď tak, aby vaše PDC směřovala na torpéda, což jim usnadní jejich sestřelování. | Details | |
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. Při obraně proti torpédům orientujte svou loď tak, aby vaše PDC směřovala na torpéda, což jim usnadní jejich sestřelování. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't fly around too crazily while \c(3dd)Torpedoes\c() are chasing you if you want your \c(3dd)PDCs\c() to hit them, as the \c(3dd)PDCs\c() have to aim as well! If you're constantly changing your ship's orientation or speed, \c(3dd)Torpedoes\c() will start flying in curves and are a lot harder to hit. | Nelétejte příliš bláznivě, zatímco vás pronásledují torpéda , pokud chcete, aby je vaše PDC zasáhly, PDCs musí také zaměřovat! Pokud neustále měníte orientaci vaší lodi nebo rychlost, torpéda začnou létat v křivkách a bude je mnohem těžší zasáhnout. | Details | |
Don't fly around too crazily while \c(3dd)Torpedoes\c() are chasing you if you want your \c(3dd)PDCs\c() to hit them, as the \c(3dd)PDCs\c() have to aim as well! If you're constantly changing your ship's orientation or speed, \c(3dd)Torpedoes\c() will start flying in curves and are a lot harder to hit. Nelétejte příliš bláznivě, zatímco vás pronásledují torpéda , pokud chcete, aby je vaše PDC zasáhly, PDCs musí také zaměřovat! Pokud neustále měníte orientaci vaší lodi nebo rychlost, torpéda začnou létat v křivkách a bude je mnohem těžší zasáhnout. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Energy Suppressor Satellite | Satelit s Energetickým Potlačovačem | Details | |
Energy Suppressor Satellite Satelit s Energetickým Potlačovačem You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as