| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| I'm the one you're waiting for. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I'm the one you're waiting for. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Please leave. I'm waiting for somebody and I can't have any random ships hanging around here. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Please leave. I'm waiting for somebody and I can't have any random ships hanging around here. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| John Moretti @The Family | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
John Moretti @The Family You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Successful Delivery of Booze Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Successful Delivery of Booze You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate!↵ ↵ I've heard you successfully delivered the alcoholic beverages. Please meet me in sector(%1%:%2%) to discuss possible future collaboration.↵ ↵ John Moretti | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Greetings associate!↵ ↵ I've heard you successfully delivered the alcoholic beverages. Please meet me in sector(%1%:%2%) to discuss possible future collaboration.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Fwd: Delivery of Booze Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Fwd: Delivery of Booze You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Check out this job offer! You should take it, the Family always pays well.↵ Izzy↵ ↵ ------ Forwarded Message ------↵ Original sender: John Moretti @TheFamily↵ ↵ Greetings associate!↵ ↵ Recently, the big factions have begun taking higher and higher taxes on alcoholic beverages. This can only lead to unrest, and that is bad for business. ↵ Luckily, we can sell the same drinks for a lot less money, which means that people are going to want to buy from us instead! We simply have to be a little careful about who knows about our enterprises. ↵ ↵ So we decided to hire a third party - you. Please meet me in sector (%1%:%2%) to discuss the assignment.↵ ↵ John Moretti | Podívejte se na tuto pracovní nabídku! Měli byste to vzít, Rodina vždy platí dobře Izzy ------ Přeposlaná zpráva ------ Původní odesílatel: John Moretti @ TheFamily Zdravím vás! V poslední době začaly velké frakce přijímat stále vyšší daně z alkoholických nápojů. To může vést pouze k nepokojům, což je pro podnikání špatné. Naštěstí můžeme prodávat stejné nápoje za mnohem méně peněz, což znamená, že lidé místo toho budou chtít koupit od nás! Prostě musíme být trochu opatrní, kdo ví o našich podnicích. Takže jsme se rozhodli najmout třetí osobu - vás. Setkáme se se mnou v sektoru (%1%:%2%) , abyste diskutovali o úkolu. John Moretti | Details | |
|
Check out this job offer! You should take it, the Family always pays well.↵ Izzy↵ ↵ ------ Forwarded Message ------↵ Original sender: John Moretti @TheFamily↵ ↵ Greetings associate!↵ ↵ Recently, the big factions have begun taking higher and higher taxes on alcoholic beverages. This can only lead to unrest, and that is bad for business. ↵ Luckily, we can sell the same drinks for a lot less money, which means that people are going to want to buy from us instead! We simply have to be a little careful about who knows about our enterprises. ↵ ↵ So we decided to hire a third party - you. Please meet me in sector (%1%:%2%) to discuss the assignment.↵ ↵ John Moretti Podívejte se na tuto pracovní nabídku! Měli byste to vzít, Rodina vždy platí dobře↵ Izzy↵ ↵ ------ Přeposlaná zpráva ------↵ Původní odesílatel: John Moretti @ TheFamily↵ ↵ Zdravím vás!↵ ↵ V poslední době začaly velké frakce přijímat stále vyšší daně z alkoholických nápojů. To může vést pouze k nepokojům, což je pro podnikání špatné.↵ Naštěstí můžeme prodávat stejné nápoje za mnohem méně peněz, což znamená, že lidé místo toho budou chtít koupit od nás! Prostě musíme být trochu opatrní, kdo ví o našich podnicích.↵ ↵ Takže jsme se rozhodli najmout třetí osobu - vás. Setkáme se se mnou v sektoru (%1%:%2%) , abyste diskutovali o úkolu.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Izzy.↵ ↵ Well, that was to be expected. She's completely unreliable.↵ ↵ Did she send you to do her work? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Izzy.↵ ↵ Well, that was to be expected. She's completely unreliable.↵ ↵ Did she send you to do her work? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Izzy forwarded me your mail. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Izzy forwarded me your mail. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Is that so? Who are you? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Is that so? Who are you? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Moretti | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I'm the one you're waiting for. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I'm the one you're waiting for. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as